Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Write of Passage
Schreibrecht
If
someone
should
ask
what
its
like
for
me
to
pass
through
this
life
Wenn
jemand
fragen
sollte,
wie
es
für
mich
ist,
dieses
Leben
zu
durchschreiten,
Every
message
that
gets
captured,
every
passage
i
write
Jede
Botschaft,
die
eingefangen
wird,
jede
Passage,
die
ich
schreibe,
Becomes
the
evidence
my
head
is
filled
with
immaculate
artifacts
Wird
zum
Beweis,
dass
mein
Kopf
mit
makellosen
Artefakten
gefüllt
ist.
Catchin
rap
from
fallin
back
to
wherever
yall
started
at
Ich
bewahre
den
Rap
davor,
dorthin
zurückzufallen,
wo
ihr
alle
angefangen
habt.
Id
rather
face
the
future
with
improvement
if
you
call
it
that
Ich
stelle
mich
lieber
der
Zukunft
mit
Verbesserung,
wenn
du
es
so
nennen
willst.
Poetical
movement,
im
battlin
alcoholic
rap
Poetische
Bewegung,
ich
kämpfe
gegen
alkoholisierten
Rap.
Adamant
about
havin
to
gatherin
while
all
of
that
Ich
bin
fest
entschlossen,
mich
zu
sammeln,
während
all
das
Aggression
is
replaced
with
kind
faces
and
palm
slaps
Aggression
durch
freundliche
Gesichter
und
Handschläge
ersetzt
wird.
Were
trappin
ourselves
inside
of
this
mindframe
Wir
sind
in
diesem
Gedankenrahmen
gefangen,
Attracted
to
wealth
and
these
media
mind
games
Ange
zogen
von
Reichtum
und
diesen
medialen
Gedankenspielen.
I
cant
imagine
we
believe
in
the
lies
they
say
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
wir
an
die
Lügen
glauben,
die
sie
erzählen,
Over
and
over
again,
tryin
to
take
over
within
Immer
und
immer
wieder,
und
versuchen,
die
Kontrolle
zu
übernehmen.
They
try
to
force
the
pain
and
hatred
on
my
brain
space
Sie
versuchen,
den
Schmerz
und
den
Hass
in
meinen
Denkbereich
zu
zwingen.
Every
so
often,
your
enemy
has
the
same
face
Hin
und
wieder
hat
dein
Feind
dasselbe
Gesicht
As
the
reflection
that
youre
standin
there
starin
at
Wie
die
Reflexion,
vor
der
du
stehst
und
sie
anstarrst.
So
never
rest,
just
try
to
be
planned
prepared
for
that
Also
ruhe
dich
niemals
aus,
sondern
versuche,
darauf
vorbereitet
zu
sein.
We
write
to
enlighten,
write
to
get
it
movin
Wir
schreiben,
um
zu
erleuchten,
schreiben,
um
etwas
zu
bewegen.
Write
for
the
right
to
organize
revolutions
Wir
schreiben
für
das
Recht,
Revolutionen
zu
organisieren.
We
battle
and
fight
when
we
grabbin
the
mic
Wir
kämpfen
und
streiten,
wenn
wir
das
Mikrofon
ergreifen.
Try
to
master
this
life
with
every
passage
we
write
[2x]
Versuchen,
dieses
Leben
mit
jeder
Passage,
die
wir
schreiben,
zu
meistern.
[2x]
One
shot
scatters
the
pattern
with
each
fact
to
the
matter
Ein
Schuss
zerstreut
das
Muster
mit
jeder
Tatsache
zur
Sache,
And
watch
these
rappers
use
my
back
as
a
ladder
to
climb
high
Und
sieh
zu,
wie
diese
Rapper
meinen
Rücken
als
Leiter
benutzen,
um
hochzuklettern.
We
fly
by
phoenix
wingspan
fanned
out
Wir
fliegen
vorbei,
mit
der
Flügelspannweite
eines
Phönix,
ausgebreitet.
I
take
my
hindsight
in
advance
and
watch
it
pan
out
Ich
nehme
meine
Einsicht
im
Voraus
und
sehe
zu,
wie
sie
sich
entwickelt.
I
overstand
out
and
fill
up
every
handout
Ich
verstehe
es
und
fülle
jede
Gabe
aus.
This
even
tone
of
voice
louder
than
when
you
and
your
man
shout
Dieser
gleichmäßige
Tonfall
ist
lauter,
als
wenn
du
und
dein
Kumpel
schreien.
Grants
out
the?
with
fire
in
the
chamber
Gewährt
das?
mit
Feuer
in
der
Kammer.
Desire
reign
of
stranger
when
steady
drivin
through
danger
Verlangen,
Herrschaft
des
Fremden,
wenn
man
stetig
durch
die
Gefahr
fährt.
Lock,
load,
ready,
aim,
cant
settle
for
anything
Sichern,
laden,
fertig,
zielen,
kann
mich
mit
nichts
zufriedengeben.
Savin
up
my
spare
change,
the
galaxy
is
fair
game
Spare
mein
Kleingeld,
die
Galaxie
ist
Freiwild.
So
let
it
rain
down,
blood
plain
and
simple
Also
lass
es
regnen,
Blut,
schlicht
und
einfach.
Plan
stoppin
on
city
limits,
consider
me
the
middle
man
Ich
plane,
an
den
Stadtgrenzen
anzuhalten,
betrachte
mich
als
den
Mittelsmann.
Answer
the
riddle
of
the
give
and
the
got
Beantworte
das
Rätsel
des
Gebens
und
des
Bekommens.
Its
just
a
manner
of
speakin
if
you
live
on
my
block
Es
ist
nur
eine
Art
zu
sprechen,
wenn
du
in
meiner
Gegend
wohnst.
Im
on
it
wether
you
with
it
or
not
Ich
bin
dabei,
ob
du
willst
oder
nicht.
Feelin
the
shock
of
the
blackest
sheep
in
the
flock
who
refuses
to
stop
Ich
spüre
den
Schock
des
schwärzesten
Schafs
in
der
Herde,
das
sich
weigert
aufzuhören.
I
put
my
life
between
the
lines,
find
the
peace
within
the
page
Ich
lege
mein
Leben
zwischen
die
Zeilen,
finde
den
Frieden
auf
der
Seite,
Makin
sense
without
a
steady
wage,
to
place
upon
my
name
Finde
Sinn
ohne
festes
Gehalt,
um
meinen
Namen
zu
platzieren.
Take
a
lesson
and
profess
it
so
the
blessin
can
be
heard
Nimm
eine
Lektion
und
bekenne
sie,
damit
der
Segen
gehört
werden
kann.
Walk
the
land
to
show
my
fellow
man
the
value
of
the
written
word
Gehe
durch
das
Land,
um
meinen
Mitmenschen
den
Wert
des
geschriebenen
Wortes
zu
zeigen.
I
wont
disturb
the
peace,
i
speak
of
peace
and
mind
Ich
werde
den
Frieden
nicht
stören,
ich
spreche
von
Frieden
und
Ruhe.
Reachin
out
to
teach
but
people
rarely
try
to
take
the
time
Ich
strecke
mich
aus,
um
zu
lehren,
aber
die
Leute
nehmen
sich
selten
die
Zeit,
To
find
what
really
matters
through
all
the
glam
and
glitz
Um
herauszufinden,
was
wirklich
zählt,
durch
all
den
Glamour
und
Glanz.
Id
rather
gather
fam
and
turn
my
grammar
into
hits
Ich
würde
lieber
meine
Familie
versammeln
und
meine
Grammatik
in
Hits
verwandeln.
But
whats
the
purpose,
its
all
about
the
surface
Aber
was
ist
der
Sinn,
es
dreht
sich
alles
um
die
Oberfläche.
Most
would
rather
learn
about
my
work
and
not
the
person
Die
meisten
würden
lieber
etwas
über
meine
Arbeit
erfahren
und
nicht
über
die
Person,
That
ive
worked
to
be,
and
certainly,
that
doesnt
work
for
me
Die
ich
zu
sein
gearbeitet
habe,
und
das
funktioniert
sicherlich
nicht
für
mich.
It
hurts
to
see
the
music
lack
a
proper
sense
of
urgency
Es
tut
weh
zu
sehen,
dass
der
Musik
ein
angemessenes
Gefühl
der
Dringlichkeit
fehlt.
I
work
to
be
immersed
in
culture
and
diversity
Ich
arbeite
daran,
in
Kultur
und
Vielfalt
einzutauchen,
To
form
a
perfect
circle,
but
instead
i
face
adversity
Um
einen
perfekten
Kreis
zu
bilden,
aber
stattdessen
sehe
ich
mich
Widrigkeiten
gegenüber.
I?
the
curse
(occurs?)
to
live
a
life
without
expression
Ich?
den
Fluch
(tritt
auf?),
ein
Leben
ohne
Ausdruck
zu
leben,
So
i
disperse
a
verse
to
try
to
find
the
right
direction
Also
verteile
ich
einen
Vers,
um
zu
versuchen,
die
richtige
Richtung
zu
finden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Owens, Nathan Corrona, J. Fuerst, B. Horrisberger
Album
Pro Pain
date de sortie
13-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.