Paroles et traduction Marseaux feat. dPans - Βουγιουκλάκη
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θα
μου
λείψουν
οι
μέρες
μας
Я
буду
скучать
по
нашим
дням
Θα
μου
λείψουν
οι
νύχτες
Я
буду
скучать
по
нашим
ночам
Αλλά
δεν
είναι
επειδή
λείπεις
εσύ
(δεν
είναι
επειδή
λείπεις
εσύ)
Но
это
не
потому,
что
скучаю
по
тебе
(не
потому,
что
скучаю
по
тебе)
Στο
καλό
να
πας
αγάπη
μου
(στο
καλό)
Прощай,
любовь
моя
(прощай)
Λιγότερα
βάρη
στη
πλάτη
μου
Меньше
тяжести
на
моих
плечах
Αλλά
πήρες
ένα
κομμάτι
μου
μαζί
(πήρες
ένα
κομμάτι
μου
μαζί)
Но
ты
забрал
частичку
меня
с
собой
(забрал
частичку
меня
с
собой)
Και
μου
λείπει
το
χαμόγελο
μου
И
мне
не
хватает
моей
улыбки
Πιο
πολύ
από
σένα
μωρό
μου
Больше,
чем
тебя,
малыш
Και
δεν
με
νοιάζει
αν
με
πεις
εγωιστή
(ουυ,
δεν
με
νοιάζει)
И
мне
все
равно,
если
ты
назовешь
меня
эгоисткой
(уу,
мне
все
равно)
Όσο
με
αγάπησες
δεν
μ′
αγαπώ
(ουυ)
Насколько
ты
меня
любил,
я
тебя
не
люблю
(уу)
Μα
θα
με
μάθω
που
θα
μου
πάει
Но
я
научусь,
куда
это
меня
приведет
Δεν
φανταζόμουν
πως
θα
σε
έχανα
Я
не
представляла,
что
потеряю
тебя
Μα
στην
ζωή
είναι
και
αυτό
και
η
ζωή
προχωράει
Но
в
жизни
всякое
бывает,
и
жизнь
продолжается
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
И
если
я
иногда
плачу,
как
Алики
(как
Алики)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Но
я
не
ищу
ни
красавчика,
ни
хулигана
(ни
красавчика,
ни
хулигана)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Я
пытаюсь
узнать
себя
немного
Γι'
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Поэтому
я
сижу
дома
одна
Μωρό
μου,
είσαι
πια
παρελθόν
μου
Малыш,
ты
теперь
мое
прошлое
Δεν
έχει
νόημα
να
γράψω
για
το
βάρος
των
καημών
μου
Нет
смысла
писать
о
тяжести
моих
печалей
Αντιθέτως,
θέλω
να
σου
πω
πως
από
φέτος
Наоборот,
хочу
сказать
тебе,
что
с
этого
года
Θα
φροντίσω
να
αγαπήσω
παραπάνω
τον
εαυτό
μου
Я
буду
больше
любить
себя
Προς
θεού
δεν
σου
θύμωσα
Боже
упаси,
я
не
злюсь
на
тебя
Για
σένα
άσχημα
στις
φίλες
μου
δεν
μίλησα
Я
не
говорила
о
тебе
плохо
своим
подругам
Ούτε
χάζεψα,
ώστε
να
πίνω
σα
И
не
напивалась,
чтобы
плакать,
Τον
μπεκρή
και
να
κλαίω
για
μια
αγάπη
νεκρή
Как
пьяница,
по
умершей
любви
Συγκεκριμένα
πλέον
δέχομαι
πως
Если
быть
точной,
теперь
я
принимаю
тот
факт,
что
Στο
κοκτέιλ
με
τις
τύψεις
μου
και
τα
απωθημένα
В
коктейле
из
моих
угрызений
совести
и
подавленных
желаний
Χωράει
ένας
χωρισμός
ακόμα
Есть
место
еще
для
одного
расставания
Και
μεταξύ
μας
στη
ζωή
είναι
και
αυτός
δεν
είναι
ψέμα
И,
между
нами,
в
жизни
бывает
и
такое,
это
не
ложь
Άλλωστε
τι;
το
θέμα
είχε
κάπως
κουραστεί
В
конце
концов,
что?
Наши
отношения
как-то
изжили
себя
Και
δεν
με
έβλεπα
να
μαι
συχνά
χαμογελαστή
И
я
редко
видела
себя
улыбающейся
Και
η
αγάπη,
αγάπη
μου,
δεν
αρκεί
И
любви,
любовь
моя,
недостаточно
Θυσίες
και
συμβιβασμούς
απαιτεί
Она
требует
жертв
и
компромиссов
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
И
если
я
иногда
плачу,
как
Алики
(как
Алики)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Но
я
не
ищу
ни
красавчика,
ни
хулигана
(ни
красавчика,
ни
хулигана)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Я
пытаюсь
узнать
себя
немного
Γι′
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Поэтому
я
сижу
дома
одна
Ey
yo
κούκλα
μου
άκου
με
λιγάκι
καλά
Эй,
йо,
куколка,
послушай
меня
внимательно
Γιατί
καλά
μας
τα
πες
Потому
что
ты
все
хорошо
сказала
Αλλά
δεν
μας
τα
πες
καλά
Но
ты
не
все
сказала
правильно
Η
αγάπη
λένε
θέλει
2 για
να
ζεσταθεί
Говорят,
любовь
нуждается
в
двоих,
чтобы
согреться
Αλλά
εσύ
μας
θες
μονίμως
σαν
κάτι
από
σινεμά
Но
ты
постоянно
хочешь
от
нас
чего-то,
как
в
кино
Και
είναι
μέρες
που
απλά
δεν
έχουμε
πολλά
να
πούμε
И
бывают
дни,
когда
нам
просто
не
о
чем
поговорить
Και
μου
κάνεις
διάφορα
καμιά
φορά
И
ты
иногда
выкидываешь
разные
штучки
Και
παίζει
το
ματάκι
σου
από
'δω
και
από
'κει,
το
′χω
δει
И
твой
взгляд
бегает
туда-сюда,
я
видел
Για
να
ζηλέψω
που
και
που
μου
λες
διαφορά
να
πούμε
Чтобы
я
ревновал,
ты
говоришь
мне
всякую
ерунду
Το
μοντέρνα
Σταχτοπούτα
το
′χουμε
βαρεθεί
Современную
Золушку
мы
уже
видели
Αν
θες
να
φύγω
απλά
πες
το
μην
μου
κάνεις
σκηνή
Если
хочешь
уйти,
просто
скажи,
не
устраивай
сцен
Γιατί
ενώ,
σε
αγάπησα
τόσο
Потому
что,
хотя
я
так
тебя
любил,
Είναι
μονό
το
στρώμα
σου
και
δεν
θέλω
να
στριμωχτώ
У
тебя
только
одна
кровать,
и
я
не
хочу
тесниться
Κι
αν
κλαίω
που
και
που
σαν
την
Αλίκη
(σαν
την
Αλίκη)
И
если
я
иногда
плачу,
как
Алики
(как
Алики)
Μα
δεν
ψάχνω
ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη
(ούτε
λεβέντη
ούτε
αλήτη)
Но
я
не
ищу
ни
красавчика,
ни
хулигана
(ни
красавчика,
ни
хулигана)
Ψάχνω
να
γνωρίσω
λίγο
εμένα
Я
пытаюсь
узнать
себя
немного
Γι'
αυτό
και
αράζω
μόνη
μου
στο
σπίτι
Поэтому
я
сижу
дома
одна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Κόρη.
date de sortie
23-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.