Marseaux - Ένα Κολιέ από Κοχύλια - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marseaux - Ένα Κολιέ από Κοχύλια




Ο ήλιος μου καίει την πλάτη
Солнце обжигает мне спину
Τα πόδια μου βρέχονται στο νερό
Мои ноги промокают в воде
Μα έχω κολλήσει και ψάχνω κάτι
Но я застрял в поисках чего-то
Το τέλειο κοχύλι να βρω
Идеальная оболочка, которую нужно найти
Κι ακούω απαλή την φωνή της
И я слышу ее мягкий голос
Μου λέει να μην πάω μακρυά
Он говорит мне не уходить далеко
Μου λέει να 'μαι δω,να με βλέπει
Он говорит мне увидеть меня, увидеть меня
Μου λέει να μη πάω βαθιά
Он говорит мне не углубляться
Μα κάνω πως δεν την ακούω
Но я притворяюсь, что не слышу ее.
Έχω ένα κολιέ να τελειώσω
Мне нужно закончить ожерелье
Και μόλις βρω αυτό το κοχύλι
И как только я найду эту оболочку
Θα το δέσω και θα της το δώσω
Я свяжу его и отдам ей
Και δες πως πέρασαν τα χρόνια
И посмотрите, как прошли годы
Μα ακόμα το τέλειο κοχύλι δεν βρήκα
Но все же идеальной оболочки я так и не нашел
Και έχω ένα δώρο μισό να σκονίζεται
И у меня есть подарок, наполовину превращенный в пыль
Σε ένα συρτάρι για προίκα
В ящике для приданого
Κι αν ήξερα ότι η άμμος που πάταγα
Что, если бы я знал, в какой песок попадаю
Ήταν το πάτωμα αυτής της κλεψύδρας
Это было дно этих песочных часов
Που τρέχει αμείλικτα
Бегущий безжалостно
Ίσως να διάλεγα αλλά κοχύλια
Может быть, мне стоит выбрать, но ракушки
Κι αν είχα τη δύναμη τώρα
И если бы у меня сейчас была сила
Αυτό το κολιέ να στολίσω με λόγια
Это ожерелье нужно украсить словами
Ίσως να διάλεγα τα πιο άπλα
Может быть, мне стоит выбрать самые простые из них.
Εκείνα που στο νου μου έρχονται πρώτα
Те, которые приходят мне на ум первыми
Σ' αγαπώ και μου λείπεις
Я люблю тебя и скучаю по тебе
Κι αυτό είναι αρκετό, δε νομίζεις;
И этого достаточно, тебе не кажется?;
Κι ήταν το πρώτο κοχύλι στη θάλασσα
И это была первая раковина в море
Μα έλεγα πως άλλο αξίζεις
Но я думал, что ты стоишь чего-то другого.
Και τώρα μεγάλωσα κι όταν κοιτάζω ψηλά
А теперь я вырос, и когда я смотрю вверх
Εσύ το βράδυ στολίζεις
Ты украшаешь ночь
Κι έχεις βγει να μαζέψεις αστέρια
И ты отправился собирать звезды
Ένα άλλο κολιέ να γεμίσεις
Еще одно ожерелье, которое нужно заполнить
Κι έχω διπλώσει αυτό το κολιέ
И я сложила это ожерелье
Και σφιχτά το 'χω δέσει στα χέρια
И крепко я связал его в своих руках
Κι όταν τα πούμε ξανά θα στο δώσω
И когда мы снова поговорим, я отдам его тебе.
Να το συμπληρώσεις με αστέρια
Наполни его звездами





Writer(s): μανώλης σολιδάκης


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.