Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทำไมต้องเป็นเธอ - เพลงประกอบละคร คุณแม่มาเฟีย
Warum musst du es sein - Titelsong zum Drama Khun Mae Mafia
ใจมันคอยจะซุกซน
ใจมันคอยจะสับสน
Mein
Herz
ist
immer
unruhig,
mein
Herz
ist
immer
verwirrt
เป็นอะไรที่แปล๊กแปลก
Es
ist
etwas
so
Seltsames
มีคนเป็นตั้งร้อยพัน
Es
gibt
Hunderte,
Tausende
von
Männern
ดันมีเธอเป็นคนแรก
ๆ
ที่ในใจฉันต้องการ
Aber
ausgerechnet
du
bist
einer
der
Ersten,
den
mein
Herz
begehrt
ยิ่งจะโกรธ
ยิ่งจะเกลียดเธอเท่าไหร่
Je
wütender
ich
werde,
je
mehr
ich
dich
hasse,
ยิ่งมีใจ
ยิ่งละลาย
ร้าย
Lie
lie
desto
mehr
fühle
ich,
desto
mehr
schmelze
ich
dahin,
schlimm,
Lie
lie
ไม่เข้าใจ
ไม่เข้าใจ
ใครช่วยตอบได้ไหม
Ich
verstehe
es
nicht,
ich
verstehe
es
nicht,
kann
mir
jemand
antworten?
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไมเป็นแบบนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Warum
ist
das
so?
คนอื่นที่ดี
ๆ
ทำไมฉันไม่ไปรัก
Andere
gute
Männer,
warum
verliebe
ich
mich
nicht
in
sie?
เลยคิดหนักที่ใจดื้อดึงแบบนี้
Darum
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
über
dieses
sture
Herz
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไงล่ะทีนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Was
mache
ich
nun
bloß?
อกหักมาเป็นปี
ทำไมมันไม่ยอมจำ
Ein
Jahr
lang
Liebeskummer
gehabt,
warum
lernt
es
einfach
nicht?
คงต้องยอมให้ช้ำ
ซ้ำ
ๆ
กันไป
Werde
wohl
zulassen
müssen,
dass
es
wieder
und
wieder
schmerzt
ดวงชะตามันเล่นกล
มันไม่มีหรอกเหตุผล
Das
Schicksal
spielt
mir
einen
Streich,
es
gibt
keinen
Grund
dafür
เป็นอะไรที่แปล๊กแปลก
Es
ist
etwas
so
Seltsames
มีคนเป็นตั้งร้อยพัน
Es
gibt
Hunderte,
Tausende
von
Männern
ดันมีเธอเป็นคนแรก
ๆ
ที่ในใจฉันต้องการ
Aber
ausgerechnet
du
bist
einer
der
Ersten,
den
mein
Herz
begehrt
ยิ่งจะโกรธ
ยิ่งจะเกลียดเธอเท่าไหร่
Je
wütender
ich
werde,
je
mehr
ich
dich
hasse,
ยิ่งมีใจ
ยิ่งละลาย
ร้าย
Lie
lie
desto
mehr
fühle
ich,
desto
mehr
schmelze
ich
dahin,
schlimm,
Lie
lie
ไม่เข้าใจ
ไม่เข้าใจ
ใครช่วยตอบได้ไหม
Ich
verstehe
es
nicht,
ich
verstehe
es
nicht,
kann
mir
jemand
antworten?
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไมเป็นแบบนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Warum
ist
das
so?
คนอื่นที่ดี
ๆ
ทำไมฉันไม่ไปรัก
Andere
gute
Männer,
warum
verliebe
ich
mich
nicht
in
sie?
เลยคิดหนักที่ใจดื้อดึงแบบนี้
Darum
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
über
dieses
sture
Herz
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไงล่ะทีนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Was
mache
ich
nun
bloß?
อกหักมาเป็นปี
ทำไมมันไม่ยอมจำ
Ein
Jahr
lang
Liebeskummer
gehabt,
warum
lernt
es
einfach
nicht?
คงต้องยอมให้ช้ำ
ซ้ำ
ๆ
กันไป
Werde
wohl
zulassen
müssen,
dass
es
wieder
und
wieder
schmerzt
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไมเป็นแบบนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Warum
ist
das
so?
คนอื่นที่ดี
ๆ
ทำไมฉันไม่ไปรัก
Andere
gute
Männer,
warum
verliebe
ich
mich
nicht
in
sie?
เลยคิดหนักที่ใจดื้อดึงแบบนี้
Darum
zerbreche
ich
mir
den
Kopf
über
dieses
sture
Herz
ทำไมต้องเป็นเธอ
ทำไงล่ะทีนี้
Warum
musst
du
es
sein?
Was
mache
ich
nun
bloß?
อกหักมาเป็นปี
ทำไมมันไม่ยอมจำ
Ein
Jahr
lang
Liebeskummer
gehabt,
warum
lernt
es
einfach
nicht?
คงต้องยอมให้ช้ำ
ซ้ำ
ๆ
กันไป
Werde
wohl
zulassen
müssen,
dass
es
wieder
und
wieder
schmerzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.