Marsha - ไม่อยากนอนคนเดียว - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marsha - ไม่อยากนอนคนเดียว




ไม่อยากนอนคนเดียว
I Don't Want to Sleep Alone
หลับตานอนบนเตียง มีเสียงหัวใจสะท้อน
I close my eyes and lie in bed, my heart echoes
อยากให้ใครบางคนมานอน
I wish someone would come to lie down
ใกล้กันเหมือนคืนวันเก่า
Close to me like the old days
เขาคงไม่มาอีกแล้ว
He'll probably never come again
เปิดเพลงคลอให้พอมีเสียงเป็นเพื่อนแก้เหงา
I turn on some music to keep me company
แต่ว่าเสียงกระซิบของเขา
But the whispers of his voice
และคำทุกคำยังวนเวียน และยังวุ่นวาย
And every word still lingers, still haunts me
รบกวนหัวใจอยู่ทุกนาที
Disturbing my heart every minute
ค่ำคืนนี้ฉันเหงาเหลือเกินแทบทนไม่ไหว
Tonight I'm so lonely, I can hardly bear it
แต่ใครบางคนจะรู้หรือเปล่า
But does anyone know?
ได้ยินเสียงถามของหัวใจเมื่อไรจะเช้า
I hear my heart asking, when will dawn break?
ไม่อยากจมลงในความเหงาเพียงลำพังคนเดียว
I don't want to sink into loneliness all alone
ผ่านมานานเพียงใดใจฉันก็ยังไม่ชิน
It's been so long, and my heart still hasn't adjusted
อยากได้ยินเสียงนั้นอีกครั้ง
I want to hear that voice again
เสียงลมหายใจใครบางคน
The sound of someone's breath
ที่เคยเข้ามา ซุกตัวในผ้าห่มผืนเดียวกัน
Who once came to me, nestled in the same blanket
ค่ำคืนนี้ฉันเหงาเหลือเกินแทบทนไม่ไหว
Tonight I'm so lonely, I can hardly bear it
แต่ใครบางคนจะรู้หรือเปล่า
But does anyone know?
ได้ยินเสียงถามของหัวใจเมื่อไรจะเช้า
I hear my heart asking, when will dawn break?
ไม่อยากจมลงในความเหงาเพียงลำพัง คนเดียว
I don't want to sink into loneliness all alone
ค่ำคืนนี้ฉันถามหัวใจเมื่อไรจะเช้า
Tonight I ask my heart, when will dawn break?
จะต้องนอนคนเดียวอย่างนี้นานเท่าไร
How long will I have to sleep alone like this?
เกลียดอารมณ์ตัวเองในคืนที่โหดร้ายทุกคืน
I hate the way I feel on these cruel, lonely nights





Writer(s): Warachaya Bramasthita, Pathaivuch Wijitwetchkarnbun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.