Marsha Ambrosius - Scorn - traduction des paroles en allemand

Scorn - Marsha Ambrosiustraduction en allemand




Scorn
Verachtung
Don't you feel sorry for me
Du musst mich nicht bedauern
It's not a question I'm asking
Es ist keine Frage, die ich stelle
Don't you cry over me
Wein nicht um mich
Clearly I was in the wrong
Offensichtlich lag ich falsch
I'm asking,
Ich frage,
Don't you worry no more
Mach dir keine Sorgen mehr
I'm not sorry, I'm scorn
Es tut mir nicht leid, ich verachte
I'm scorn, I got an attitude in the morning
Ich verachte, ich bin morgens schlecht gelaunt
When I lay down a little longer
Wenn ich etwas länger liege
I don't smile when you greet me
Ich lächle nicht, wenn du mich begrüßt
You can miss me with it all
Du kannst das alles vergessen
I'm scorn
Ich verachte
I'm scorn
Ich verachte
I'm scorn
Ich verachte
I'm scorn
Ich verachte
And it hurts so bad
Und es tut so weh
Said it hurts so bad
Sagt, es tut so weh
Don't you feel sorry for me
Du musst mich nicht bedauern
It's not a question I'm asking
Es ist keine Frage, die ich stelle
Don't you cry over me
Wein nicht um mich
Clearly I was in the wrong
Offensichtlich lag ich falsch
I'm asking,
Ich frage,
Don't you worry no more
Mach dir keine Sorgen mehr
I'm not sorry, I'm scorn
Es tut mir nicht leid, ich verachte
I'm scorn, I got an attitude every the morning
Ich verachte, ich bin jeden Morgen schlecht gelaunt
Don't wanna lay down no more
Will nicht mehr länger liegen
I don't smile when you greet me
Ich lächle nicht, wenn du mich begrüßt
You can miss me with it all
Du kannst das alles vergessen
I'm scorn (I, I, I)
Ich verachte (Ich, ich, ich)
I'm scorn (I, I, I)
Ich verachte (Ich, ich, ich)
I'm scorn (I, I, I)
Ich verachte (Ich, ich, ich)
I'm scorn
Ich verachte
Said it hurts so bad
Sagt, es tut so weh
Oh believe me it hurt so bad
Oh, glaub mir, es tut so weh
Boy you hurt me so bad
Junge, du hast mir so wehgetan
I'm scorn
Ich verachte
Time to get over
Zeit, darüber hinwegzukommen
Get over it
Komm drüber weg





Writer(s): Marsha Ambrosius, Craig Balmoris, Julian Nixon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.