Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
feel
sorry
for
me
Du
musst
mich
nicht
bedauern
It's
not
a
question
I'm
asking
Es
ist
keine
Frage,
die
ich
stelle
Don't
you
cry
over
me
Wein
nicht
um
mich
Clearly
I
was
in
the
wrong
Offensichtlich
lag
ich
falsch
Don't
you
worry
no
more
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
I'm
not
sorry,
I'm
scorn
Es
tut
mir
nicht
leid,
ich
verachte
I'm
scorn,
I
got
an
attitude
in
the
morning
Ich
verachte,
ich
bin
morgens
schlecht
gelaunt
When
I
lay
down
a
little
longer
Wenn
ich
etwas
länger
liege
I
don't
smile
when
you
greet
me
Ich
lächle
nicht,
wenn
du
mich
begrüßt
You
can
miss
me
with
it
all
Du
kannst
das
alles
vergessen
And
it
hurts
so
bad
Und
es
tut
so
weh
Said
it
hurts
so
bad
Sagt,
es
tut
so
weh
Don't
you
feel
sorry
for
me
Du
musst
mich
nicht
bedauern
It's
not
a
question
I'm
asking
Es
ist
keine
Frage,
die
ich
stelle
Don't
you
cry
over
me
Wein
nicht
um
mich
Clearly
I
was
in
the
wrong
Offensichtlich
lag
ich
falsch
Don't
you
worry
no
more
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
I'm
not
sorry,
I'm
scorn
Es
tut
mir
nicht
leid,
ich
verachte
I'm
scorn,
I
got
an
attitude
every
the
morning
Ich
verachte,
ich
bin
jeden
Morgen
schlecht
gelaunt
Don't
wanna
lay
down
no
more
Will
nicht
mehr
länger
liegen
I
don't
smile
when
you
greet
me
Ich
lächle
nicht,
wenn
du
mich
begrüßt
You
can
miss
me
with
it
all
Du
kannst
das
alles
vergessen
I'm
scorn
(I,
I,
I)
Ich
verachte
(Ich,
ich,
ich)
I'm
scorn
(I,
I,
I)
Ich
verachte
(Ich,
ich,
ich)
I'm
scorn
(I,
I,
I)
Ich
verachte
(Ich,
ich,
ich)
Said
it
hurts
so
bad
Sagt,
es
tut
so
weh
Oh
believe
me
it
hurt
so
bad
Oh,
glaub
mir,
es
tut
so
weh
Boy
you
hurt
me
so
bad
Junge,
du
hast
mir
so
wehgetan
Time
to
get
over
Zeit,
darüber
hinwegzukommen
Get
over
it
Komm
drüber
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marsha Ambrosius, Craig Balmoris, Julian Nixon
Album
NYLA
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.