Marshall & Alexander - Gente Di Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marshall & Alexander - Gente Di Mare




Gente Di Mare
Seafaring Folk
A noi che siamo gente di pianura
We who are people of the plains
Navigatori esperti di citta'
Expert navigators of the city
Il mare ci fa sempre un po' paura
The sea always scares us a little
Per quell'idea di troppa liberta'.
For that idea of too much freedom.
Eppure abbiamo il sale nei capelli
And yet we have salt in our hair
Del mare abbiamo le profondita'
Of the sea we have the depths
E donne infreddolite negli scialli
And women chilled in shawls
Che aspettano che cosa non si sa.
Waiting for what is not known.
Gente di mare
Seafaring folk
Che se ne va
Who go away
Dove gli pare
Where they please
Dove non sa.
Where they don't know.
Gente che muore
People who die
Di nostalgia
Of nostalgia
Ma quando torna
But when they return
Dopo un giorno muore
After a day they die
Per la voglia di andare via.
For the desire to go away.
E quando ci mo miano sulla riva
And when we look at the shore
Lo sguardo all'orizzonte se ne va
Our gaze goes to the horizon
Portandoci i pensieri alla deriva
Carrying our thoughts adrift
Per quell'idea di troppa liberta'.
For that idea of too much freedom.
Gente di mare
Seafaring folk
Che se ne va
Who go away
Dove gli pare
Where they please
Dove non sa.
Where they don't know.
Gente corsara che non c'e' piu'
Pirate folk who are no more
Gente lontana che porta nel cuore
Distant people who carry in their hearts
Questo grande fratello blu.
This great blue brother.
Al di la' del mare
Beyond the sea
C'e' qualcuno che
There is someone who
C'e' qualcuno che non sa
There is someone who does not know
Niente di te.
Nothing about you.
Gente di mare
Seafaring folk
Che se ne va
Who go away
Dove gli pare
Where they please
Dove non sa.
Where they don't know.
Noi prigionieri in questa citta'
We prisoners in this city
Viviamo sempre di oggi e di ieri
Always living in the present and the past
Inchiodati dalla realta'...
Nailed down by reality...
E la gente di mare va.
And the seafaring folk go.
Che se ne va
Who go away
Dove gli pare
Where they please
Dove non sa.
Where they don't know.
Noi prigionieri in questa citta'
We prisoners in this city
Viviamo sempre di oggi e di ieri
Always living in the present and the past
Inchiodati dalla realta'...
Nailed down by reality...
E la gente di mare va.
And the seafaring folk go.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.