Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Like It Loud (radio edit)
Ich mag es laut (Radio Edit)
From
the
creator
of
don't
touch
that
stereo,
Vom
Schöpfer
von
"Fass
das
Stereo
nicht
an",
I
want
you
all
to
know,
Ich
möchte,
dass
ihr
alle
wisst,
Marshall
Masters
is
in
the
fucking
house!
Marshall
Masters
ist
im
verdammten
Haus!
Yeah,
we
wanna
kick
some
ass
here
tonight,
Ja,
wir
wollen
heute
Abend
hier
ein
paar
Ärsche
treten,
We
wanna
kick
some
fuckin'asses
tonight,
Wir
wollen
heute
Abend
ein
paar
verdammte
Ärsche
treten,
Cause
we
got
a
brandnew
bag
of
tricks.
Denn
wir
haben
eine
brandneue
Tüte
voller
Tricks.
So,
yo
Marshall,
bring
the
melody!
Also,
yo
Marshall,
bring
die
Melodie!
Alright,
sing!
Also
gut,
sing!
I
wanna
be
the
sing
it
out.
Ich
will
es
heraussingen.
We
go
like
ha
ha.
Wir
machen
so:
ha
ha.
Yeah,
I
wanna
sing
the
melody
out.
Ja,
ich
will
die
Melodie
heraussingen.
Check
the
single,
check
the
single:
Check
die
Single,
check
die
Single:
Dob
dob
dob
dododob
dob
dob,
do
dob
dob
dob
dododob
dob
dob
Yeah!
Dob
dob
dob
dododob
dob
dob,
do
dob
dob
dob
dododob
dob
dob
Yeah!
My
radio,
believe
me,
I
like
it
loud!
Mein
Radio,
glaub
mir,
ich
mag
es
laut!
I
like
the
fuckin'
radio
loud!
Ich
mag
das
verdammte
Radio
laut!
So
if
you
don't
like
the
radio
loud,
Also,
wenn
du
das
Radio
nicht
laut
magst,
Get
the
football,
Nimm
den
Fußball,
And
listen
to
the
walkman.
Und
hör
den
Walkman.
Yeah,
because
check
it
out:
Ja,
denn
sieh
mal:
My
radio,
believe
me,
Mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud
my
radio,
believe
me,
ich
mag
es
laut,
mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud,
my
radio,
ich
mag
es
laut,
mein
Radio,
I
like
it
loud,
my
radio
believe
me!
ich
mag
es
laut,
mein
Radio,
glaub
mir!
Yo
bring
my
fuckin'
kickdrum!
Yo,
bring
meine
verdammte
Kickdrum!
Yo
hold
on
bust
the
speaker
man,
Yo,
warte
mal,
mach
den
Lautsprecher
kaputt,
Mann,
Bust
the
speaker!
Mach
den
Lautsprecher
kaputt!
I
can't
hear
it,
I
can't
hear
it!!
Ich
kann
es
nicht
hören,
ich
kann
es
nicht
hören!!
What's
man,
my
radio
believe
me,
Was
ist,
Mann,
mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud!
My
radio
believe
me,
ich
mag
es
laut!
Mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud!
My
radio
believe
me,
ich
mag
es
laut!
Mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud!
My
radio
believe
me,
ich
mag
es
laut!
Mein
Radio,
glaub
mir,
I
like
it
loud!
What's
man?!?
ich
mag
es
laut!
Was
ist,
Mann?!?
Peace
out
to
all
the
brothers
in
the
hardcore
business
Frieden
für
alle
Brüder
im
Hardcore-Geschäft
Beg
up
to
yourself
and
keep
hardcore
fuckin'
strong
Macht
euch
selbst
Mut
und
haltet
Hardcore
verdammt
stark
'Cause
Marshall
Masters
gonna
do
it.
Denn
Marshall
Masters
wird
es
tun.
If
you
don't...
haha!
Wenn
du
es
nicht
tust...
haha!
That's
right,
that's
right:
Das
stimmt,
das
stimmt:
Marshall
Masters's
in
the
house
and
Marshall
Masters
ist
im
Haus
und
Marshall
Masters
say
peace
out
to
all
the
crews.
Marshall
Masters
sagt
"Frieden"
zu
allen
Crews.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean, Acardipane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.