Paroles et traduction Marsica - Amami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sbatt'
forte
stu
core
My
heart
beats
fast
A
quann'
si
arrivat'
tu
When
you
arrived
J
nun
me
crerev'
I
couldn't
believe
it
Ca'
jre
o
ver'
ammor'
That
I
would
find
love
Tu
non
dubitare
adesso
Don't
doubt
it
now
Lascia
le
paure
e
il
resto
Let
go
of
your
fears
and
worries
Viene
ca'
addu
me
Come
to
me
Nun
ne
capit'
Don't
be
afraid
Ca'
voglio
a
te
That
I
want
you
Brilla
chiù
do
sole
Shines
brighter
than
the
sun
Nun
voglio
pensa'
I
don't
want
to
think
A
comm'
era
ajer
About
how
it
was
yesterday
E
mo
ca'
tu
staje
ca'
Now
that
you're
here
Ti
prego
famm'
sunna'
I
beg
you
to
make
me
dream
Quand'
è
sera
tu
staje
When
it's
evening,
you're
there
Rind'
a
tutt'
e
suonn'
mj
In
all
my
dreams
Pecche'
j
te
vuless'
Because
I
want
you
Semp'
a
me
vicin'
Always
by
my
side
Tu
mi
regali
emozioni
You
give
me
emotions
Le
più
grandi
sensazioni
The
greatest
feelings
Non
lasciarmi
mai
Don't
ever
leave
me
Per
me
sarebbero
solo
guai
It
would
be
nothing
but
trouble
for
me
Brilla
chiù
do
sole
Shines
brighter
than
the
sun
Nun
voglio
pensa'
I
don't
want
to
think
A
comm'
era
ajer
About
how
it
was
yesterday
E
mo
ca'
tu
staje
ca'
Now
that
you're
here
Ti
prego
famm'
sunna'
I
beg
you
to
make
me
dream
Nun
voglio
pensa'
I
don't
want
to
think
A
comm'
era
ajer
About
how
it
was
yesterday
Mo
ca'
tu
staje
ca'
Now
that
you're
here
Ti
prego
famm'
sunna'
I
beg
you
to
make
me
dream
Dai
non
andare
rimani
Don't
go,
stay
Io
se
potessi
volare
If
I
could
fly
Ti
porterei
I
would
take
you
Addo
nisciun'
ce
stat'
maje
Where
no
one
has
ever
been
Nun
ce
lassamm'
maje
ammor'
Let's
never
leave
each
other,
my
love
Brilla
chiù
do
sole
Shines
brighter
than
the
sun
Nun
voglio
pensa'
I
don't
want
to
think
A
comm'
era
ajer
About
how
it
was
yesterday
E
mo
ca'
tu
staje
ca'
Now
that
you're
here
Ti
prego
famm'
sunna'
I
beg
you
to
make
me
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca De Lorenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.