Marsimoto - Aus dem Nebel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marsimoto - Aus dem Nebel




Aus dem Nebel
Out of the Fog
Da vorne steh′n drei Bäume (tree)
Up ahead are three trees (trees)
An dem ein da würd' ich jetzt gerne hängen
On one of them, I'd like to hang myself right now
Doch häng′ hier lieber rum und rauch mein Weed
But I'd rather hang out here and smoke my weed
Marsi, Excalibur, in meinem Kopf die Symphonie
Marsi, Excalibur, the symphony in my head
Hab Gott erfunden, das letzte lebende Genie
I invented God, the last living genius
Bauen Joints, bauen Eselsbrücken
Building joints, building mnemonic bridges
Spielen Gläserrücken
Playing Ouija
Hör auf zu weinen, nur weil paar Drüsen auf die Tränen drücken
Stop crying just because some glands are pressing on your tears
Sitzen hier in Lehmhütten, (geil)
Sitting here in mud huts, (cool)
Leben voll gesund
Living wholesomely
Morgenstund' hat Colt im Mund, wie ich seh' läuft gut bei euch
Colt in the morning like I see it's going well for you
Auch wenn bei deiner Inzestfamilie ziemlich alles aus dem Bruder läuft
Even if everything runs in the family with your incestuous family
Tobi, du hast recht, das ist gutes Zeug
Tobi, you're right, this is good stuff
"Ja Tobi, das ist gutes Zeug"
"Yes, Tobi, this is good stuff"
Aus dem Nebel
Out of the fog
Gehst auf die Knie beim Ring anstecken
You kneel as the ring is fitted
Gehst auf die Knie beim Ring suchen
You kneel searching for the ring
Verfluchtes Leben
Damned life
Fluch und Segen
Curses and blessings
Aus dem Nebel
Out of the fog
Früher vorne beim Fahrer einsteigen,
Used to get in the front with the driver
Heute hinten beim Pfarrer einsteigen
Now you get in the back with the priest
Kuck mal diese Leben
Look at these lives
Lass mich doch auch mal depri sein (depri)
Let me be depressed (depressive)
Nur weil ich Marsi bin,
Just because I'm Marsi
Heißt dass nicht dass bei mir nicht auch mal der Regen scheint
Doesn't mean the rain doesn't fall on me
Zehn Liter Sprite, später nichts ist vergessen (nichts, nichts)
Ten liters of Sprite, later nothing is forgotten (nothing, nothing)
Dieser Rotterdam-Express fährt
This Rotterdam Express
Zweihundertsechzig über meine Schädeldecke
Two hundred and sixty over my skull
Und dieses Essen, überall nur Cheeseburger
And this food, nothing but cheeseburgers everywhere
Was reimt sich auf Cheeseburger? Steve Urkel
What rhymes with cheeseburger? Steve Urkel
Ouh shit, ich glaub ich muss auswandern,
Oh shit, I think I have to emigrate
Oder einen Fußballclub kaufen,
Or buy a football club
Bürgermeister werden oder (mach was,
Become mayor or (do something,
Mach was) oder irgendwas Gutes für die Tiere tun
Do something) or do something good for the animals
Doch das Weed verwandelt meine Sportschuhe in einen
But the weed turns my sneakers into a
Liegestuhl, und so hab ich Zeit zum Denken (denken)
Deck chair, and that gives me time to think (to think)
Krass wie doll ich spür′ meine Zeit ist bald zu ende
Wow, how much I feel my time is almost up
Ende?
Up?





Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger, Marten Laciny, Henrik Miko, Ben Burgwinkel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.