Marsimoto - Eine kleine Bühne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marsimoto - Eine kleine Bühne




Eine kleine Bühne
A Small Stage
Auf dem Festivalgelände, da steht 'ne kleine Bühne
In the heart of the festival grounds, there exists a humble stage,
Auf ihr stehen keine Stars, trotzdem hat sie Gefühle
Though it may not hold the stars, emotions it can engage.
Der Mischer ist 'n Rocker und pennt die ganze Zeit
The sound engineer, a rocker, sleeps through the show.
Ganz ehrlich... die kleine Bühne tut mir leid
To be honest...this little stage makes my heart ache so.
Meistens sitzen sechs Hippies vor ihr in 'nem Schneidersitz
Usually, only six hippies sit before it in the lotus position.
Man hat keine Fans, nur weil man ein bisschen kleiner ist
You don't gain fans simply for having a smaller dimension.
Das Licht ist'n Witz und die alten Boxen rauschen
The lighting is a joke, and the ancient speakers hum,
Die kleine Bühne hat's so satt, würd so gerne mal tauschen
The little stage is sick of it all, dreaming of a time to come,
Einfach mal groß sein und im Scheinwerferlicht
To stand tall and bask in the spotlight's embrace,
Kleine Bühne, deshalb schreib ich für dich
Little stage, that's why I dedicate this verse to your case.
Auf der großen spielen die Foo Fighters und Youtube
On the main stage play the Foo Fighters and YouTube,
Auf der kleinen spielt meistens nur ein Didgeridoo
On the little stage, usually just a didgeridoo.
Eine kleine Bühne... guckt doch mal vorbei, was da so geht
A small stage...come take a look and see what's going on.
Eine kleine Bühne... kann nicht sein, dass keiner sie versteht
A small stage...it's impossible that no one understands.
Eine kleine Bühne... na und? Klingt der Sound halt mal scheiße
A small stage...so what? Even if the sound is kind of rotten.
Meine kleine Bühne... deine Zeit kommt noch, glaub mir, ich weiß es
My small stage...your time will come, trust me, I know it.
Ich bin Marsimoto, klar spiel ich auf der großen
I am Marsimoto, performing on the big stage, it's true,
Weißt du noch? Splash, grüner Rauch, alle pogen
Remember Splash? Green smoke, everyone going crazy, it's true.
Alle drehen durch, tanzen, und schreien
The crowd going wild, dancing, and screaming,
Man ich bin Marsi, ich bekomm das nicht mit, ich bin hiiiigh
Man, I'm Marsi, I'm so high, I miss the meaning.
Dann steh ich da oben und guck mal nach links
Then I stand up there and look to my left,
Da steht 'ne kleine Bühne, die sehr aufdringlich winkt
And I see that little stage waving, trying to get my attention.
Sie tut mir leid und ich spring in die Menge
I feel sorry for it and jump into the crowd,
Kämpf mich durch die Massen, klatsch in eure Hände
Fighting through the masses, clapping your hands aloud.
Komm an und bring Farbe auf die kleine Bühne
I arrive and bring color to the little stage,
Weil ich aus meinen Händen grüne Farbtöne sprühe
Because from my hands, I spray shades of green.
Meine kleine Bühne ist ein Star
My little stage is a star,
Denn es wäre nichts wie es ist, wär es damals nicht gewesen wie es war
Because nothing would be the same, if back then things hadn't been as they were.
Eine kleine Bühne... guckt doch mal vorbei, was da so geht
A small stage...come take a look and see what's going on.
Eine kleine Bühne... kann nicht sein, dass keiner sie versteht
A small stage...it's impossible that no one understands.
Eine kleine Bühne... na und? Klingt der Sound halt mal scheiße
A small stage...so what? Even if the sound is kind of rotten.
Meine kleine Bühne... deine Zeit kommt noch, glaub mir, ich weiß es
My small stage...your time will come, trust me, I know it.





Writer(s): Laciny Marten, Goeckeritz Martin, Miko Henrik, Deter Jens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.