Paroles et traduction Marsimoto - Friede sei mit dir
Friede sei mit dir
Peace be upon you
Friede
sei
mit
dir
Peace
be
upon
you
Auf
die
Revolution
(auf
sie)
To
the
revolution
(to
her)
Hoch
sollst
du
leben
alter
Quälgeist
May
you
live
long,
old
tormentor
Nimm
mich
in
deinen
Arm,
ich
bin
dein
Sohn
Take
me
in
your
arms,
I
am
your
son
Che
Guevara,
Muhammad
Ali,
Che
Guevara,
Muhammad
Ali,
Der
Friedensnobelpreis
geht
dieses
Jahr
an
Marsi
(Marsi)
The
Nobel
Peace
Prize
goes
to
Marsi
this
year
(Marsi)
Schöne
alte
Welt,
du
hässliches
Monster
Beautiful
old
world,
you
ugly
monster
Hemmingsways
Geist
kreist
da
oben
und
frisst
Lobster
Hemingway's
ghost
circles
above,
eating
lobster
Weed-Leichen,
malen
Peacezeichen
für
Vietnam
(Vietnam)
Weed
corpses
painting
peace
signs
for
Vietnam
(Vietnam)
Der
eiserne
Vorhang
aus
Kokablättern
gespannt
The
Iron
Curtain
stretched
out
of
coca
leaves
Vereinigt
euch
alle
Völker
dieser
Erde
Unite
all
the
peoples
of
this
Earth
Volk
plus
Erde
gleich
Verde
People
plus
Earth
equals
Verde
Sadako
Sasaki's
Kraniche,
nie
wieder
Hiroshima
Sadako
Sasaki's
cranes,
never
again
Hiroshima
Chernobyls
Kinder
verändern
das
Klima
Chernobyl's
children
change
the
climate
Marx
und
Engels,
Fullmetal
Jacket
Marx
and
Engels,
Fullmetal
Jacket
Haben
eine
Drohe,
wissen
wo
dein
Versteck
ist
Have
a
drone,
know
where
your
hideout
is
Ewige
Jagdgründe,
doch
nichts
im
Magen
Eternal
hunting
grounds,
but
nothing
in
the
stomach
Hol'n
den
Dschungel
zurück,
das
Kartelle
wird
zerschlagen
Bring
back
the
jungle,
the
cartel
will
be
shattered
Florida,
Rentnerkreuzfahrtschiffe
versenkt
Florida,
cruise
ships
for
retirees
sunk
(Blubb,
blubb,
blubb,
blubb,
blubb)
(Blub,
blub,
blub,
blub,
blub)
Gefängnisinseln
gesprengt
(gesprengt)
Prison
islands
blown
up
(blown
up)
Nelson
Mandela
(Mandela),
jeden
Tag
bei
mir
Nelson
Mandela
(Mandela),
with
me
every
day
Martin
Luther
King,
jeden
Tag
bei
mir
Martin
Luther
King,
with
me
every
day
Wenns
gerecht
wird,
wird's
laut
auf
den
Straßen
(es
wird
laut)
When
it
becomes
just,
it
becomes
loud
in
the
streets
(it
becomes
loud)
Für
Mogadischus-Schlauchboot
Piraten
For
Mogadishu's
dinghy
pirates
Paramahansa,
[Nityananda/Nithyananda?],
Paramahansa,
[Nityananda/Nithyananda?],
Terence
Hill
und
Bud
Spencer
stellen
sich
vor
jeden
Panzer
Terence
Hill
and
Bud
Spencer
face
every
tank
Auf
Gorbi
einen
Vodka
A
vodka
for
Gorbi
Auf
Fidel
einen
Zigarre
A
cigar
for
Fidel
Ein
hoch
auf
John
Lennon
ich
spiel
jetzt
Gitarre
A
toast
to
John
Lennon,
now
I'm
playing
guitar
Für
alle
Majas
und
Māori
ham
gewonnen,
w
To
all
the
Mayas
and
Maori
who
have
won,
w
Enn
eine
weiße
Taube
oben
auf
dem
Thorn
sitzt
(da
oben)
Enn
a
white
dove
sits
on
top
of
the
thorn
(up
there)
Grenzenlos
Freiheit,
grenzenlos
Liebe
Boundless
freedom,
boundless
love
Auf
dem
Kuchenbasar
der
SPD
nur
noch
Krümmel
Only
crumbs
left
at
the
SPD's
cake
bazaar
Wie
dein
Blick
sich
ändert,
phänomenal
How
your
gaze
changes,
phenomenal
Faust
in
die
Luft,
das
System
doch
egal
(egal,
egal,
egal)
Fist
in
the
air,
the
system
doesn't
matter
(doesn't
matter,
doesn't
matter,
doesn't
matter)
Declare
independence,
alles
ist
eins
Declare
independence,
everything
is
one
Die
letzen
Soldaten
sind
gefallen
The
last
soldiers
have
fallen
Friede
sei
mit
dir
(mir
dir)
Peace
be
upon
you
(upon
you)
Auf
die
Revolution
(ja)
To
the
revolution
(yes)
Hoch
sollst
du
leben,
alter
Quälgeist
May
you
live
long,
old
tormentor
Nimm
mich
in
dein
Arm,
ich
bin
dein
Sohn
Take
me
in
your
arms,
I'm
your
son
Friede
sei
mit
dir
Peace
be
upon
you
Auf
die
Revolution
(auf
sie
mit
Gebrüll)
To
the
revolution
(to
her
with
a
roar)
Hoch
sollst
du
leben,
alter
Quälgeist
(ja)
May
you
live
long,
old
tormentor
(yes)
Nimm
mich
in
deinen
Arm,
ich
bin's
dein
Sohn
Take
me
in
your
arms,
I'm
your
son
Lass
mich
nie
wieder
los
Never
let
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beat Halberschmidt, Marten Laciny, Martin Goeckeritz, Kid Simius, Henrik Miko, Ben Burgwinkel
Album
Verde
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.