Paroles et traduction Marsimoto - Usain Bolt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
einen
goldenen
Pass,
I
have
a
golden
passport,
Mit
'nen
grünen
Adler
drauf,
With
a
green
eagle
on
it,
Ein
schwarzes
Scharf,
dass
mit
Peter
Harz
auf
Dame
raucht,
A
black
dude
who
smokes
ladies
with
Peter
Harz,
Alle
haben
Hunger,
Everybody's
hungry,
Marsi
holt
den
Manen,
Marsi
brings
the
mane,
Ohne
Fantasie
wird
die
Kobra
schnell
zum
Gartenschlauch,
Without
imagination,
the
cobra
quickly
becomes
a
garden
hose,
Bin
aus
Atom,
I'm
made
of
atom,
Eine
gespalltene
Person,
A
split
personality,
Mein
kleiner
Zeh,
My
little
toe,
Versorgt
Las
Vegas
jetzt
mit
Strom,
Now
supplies
Las
Vegas
with
electricity,
Tank'
noch
ein
bisschen
Sonne
und
flieg
morgen
Richtung
Mond,
I'll
get
some
more
sun
and
fly
to
the
moon
tomorrow,
Hab
ihr
auch
nur
zwei
Gehirne?
Do
you
only
have
two
brains?
Ist
doch
alles
wie
gewohnt,
It's
all
as
usual,
Und
wenn's
nicht
mehr
läuft(Nenene),
And
when
it
doesn't
go
well
any
more
(No,
no,
no),
Dann
geh'
ich
nach
Alaska
(Jaa!),
Then
I'll
go
to
Alaska
(Yeah!),
Verkauf
Bikinis,
Sell
bikinis,
Halt'
mich
mit
Tauchen
über
Wasser,
Keep
myself
afloat
with
diving,
Mach
was
ich
will
und
guck
Prince
of
Bel
Air,
Do
what
I
want
and
watch
Prince
of
Bel
Air,
So
zu
leben
wie
ich,
To
live
like
me,
Ist's
doch
wirklich
nicht
so
schwer
It's
really
not
that
difficult,
Sie
berichten
von
mir,
They
write
about
me,
Wie
von
Usain
Bolt,
Like
Usain
Bolt,
Doch
ich
schaff's
in
genau
9 Sekunden
von
hier
bis
zum
Mond,
But
I
make
it
from
here
to
the
moon
in
exactly
9 seconds,
Und
überall
auf
der
Welt
(Überall),
And
everywhere
in
the
world
(Everywhere),
Benennen
sie
Schulen
und
Straßen
nach
mir,
They
name
schools
and
streets
after
me,
Und
schreiben
mein
Namen
(Yeah!),
And
write
my
name
(Yeah!),
Vor'n
an
ihr
Boot
On
the
front
of
their
boats
Ich
hänge
mit
Holzabschneidern
ab,
I
hang
out
with
woodcutters,
Kann
man
da
mal
Gras
holen,
Can
you
get
some
weed
there,
Brauche
kein
Steg,
I
don't
need
a
jetty,
Hab
Pueblo
Tabak
von
Pablo,
I
have
Pueblo
tobacco
from
Pablo,
Sperr'
niemanden
ein,
I
don't
lock
anybody
up,
Dass
keinen
im
Park
wohnt
ein
Haustier
zu
haben
ist
wie
ein
Hund
im
(Aquai?),
That
nobody
in
the
park
lives
to
have
a
pet
is
like
a
dog
in
(Aquarium?),
Ich
bin
Marsi,
I'm
Marsi,
Was
ich
sag
ist
Gesetz,
What
I
say
goes,
Open
Gang
Fang,
Open
Gang
Fang,
Und
was
ich
fahre
ist
Kadet,
And
what
I
drive
is
a
Kadet,
Jeden
Morgen
bringt
mir
ein
Pelikan
Frühstuck
an
mein
Bett,
Every
morning
a
pelican
brings
me
breakfast
to
my
bed,
Hab
ein
Oktopus-Komplex,
I
have
an
octopus
complex,
Doch
die
Hoffnung
stirbt
zu
letzt
(Ja!
Ja!
Ja!),
But
hope
dies
last
(Yes!
Yes!
Yes!),
Das
ist
das
Leben
dieses
Brain
That's
the
life
of
this
brain
Bright
side
of
life,
Bright
side
of
life,
Doch
manchmal
regnet
ist
hier
rein,
But
sometimes
it
rains
in
here,
Du
bist
hart,
du
willst
Streit,
You
are
tough,
you
want
a
fight,
Zumindest
redest
du's
dir
ein,
At
least
you
talk
yourself
into
it,
Bringt
mir
persönlich
nicht
gegen
dich
zu
sein
It
doesn't
get
me
to
personally
be
against
you
Sie
berichten
von
mir,
They
write
about
me,
Wie
von
Usain
Bolt,
Like
Usain
Bolt,
Doch
ich
schaff's
in
genau
9 Sekunden
von
hier
bis
zum
Mond
(Yeah,
Yeah,
Yeah!),
But
I
make
it
from
here
to
the
moon
in
exactly
9 seconds
(Yeah,
yeah,
yeah!),
Und
überall
auf
der
Welt,
And
everywhere
in
the
world,
Benennen
sie
Schulen
und
Straßen
nach
mir,
They
name
schools
and
streets
after
me,
Und
schreiben
mein
Namen,
And
write
my
name,
Vor'n
an
ihr
Boot
On
the
front
of
their
boats
Sie
berichten
von
mir,
They
write
about
me,
Wie
von
Usain
Bolt,
Like
Usain
Bolt,
Doch
ich
schaff's
in
genau
9 Sekunden
von
hier
bis
zum
Mond,
But
I
make
it
from
here
to
the
moon
in
exactly
9 seconds,
Und
überall
auf
der
Welt
(Überall),
And
everywhere
in
the
world
(Everywhere),
Benennen
sie
Schulen
und
Straßen
nach
mir,
They
name
schools
and
streets
after
me,
Und
schreiben
mein
Namen,
And
write
my
name,
Vor'n
an
ihr
Boot
On
the
front
of
their
boats
Ich
in
kein
König,
I'm
no
king,
Trink
kein
Martini,
nie
gekonnt,
I've
never
been
able
to
drink
a
martini,
Doch
steh'
bereit,
But
I'm
ready,
Falls
die
Monarchie
mal
wieder
kommt
(Yeah!),
If
the
monarchy
should
come
again
(Yeah!),
Ich
bin
kein
König,
I'm
no
king,
Ess'
kein
______,
nie
gekonnt,
I've
never
been
able
to
eat
______,
Doch
Steh'
bereit,
But
I'm
ready,
Falls
die
Anarchie
mal
wieder
kommt
If
the
anarchy
should
come
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Laciny, Jose Garcia Soler, Ben Burgwinkel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.