Paroles et traduction en anglais Marso - Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
qu'est
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Oh,
what's
going
on
in
my
head
Oh
la
séduire
c'est
ma
quête
Oh,
seducing
her
is
my
quest
Oh
qu'est
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Oh,
what's
going
on
in
my
head
J'crois
qu'j'ai
ce
pressentiment
d'l'avoir
vu
j'veux
la
connaître
I
think
I
have
this
feeling
I've
seen
her,
I
want
to
know
her
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
J'crois
qu'j'ai
des
sentiments
I
think
I
have
feelings
Avec
elle
j'veux
quitter
ce
continent
I
want
to
leave
this
continent
with
her
Son
omniprésence
dans
ma
tête
empêche
d'faire
marcher
mes
sens
Her
omnipresence
in
my
head
prevents
my
senses
from
working
J'reve
de
gros
bolide
allemand
I
dream
of
a
big
German
car
Moi
dans
ma
tête
j'ai
les
plans
I
have
the
plans
in
my
head
Ma
chérie
t'inquiète
pas
j'ai
les
idées
en
place
tranquillement
My
darling
don't
worry,
I
have
the
ideas
in
place,
slowly
but
surely
Et
j'bois
la
ciroc
comme
si
c'était
la
fin
And
I
drink
Ciroc
like
it's
the
end
Et
je
la
regarde
comme
si
c'était
la
dernière
fois
And
I
look
at
her
like
it's
the
last
time
Si
on
se
voit
plus
ça
sert
à
rien
If
we
don't
see
each
other
again,
it's
pointless
J'veux
rester
avec
toi
qu'tu
sois
dans
mes
bras
I
want
to
stay
with
you,
have
you
in
my
arms
Elle
croit
j'sais
rien
mais
j'm'y
connais
She
thinks
I
don't
know
anything,
but
I
know
my
way
around
Dans
ma
tête
c'est
carré
pourquoi
je
mentirai
It's
all
squared
away
in
my
head,
why
would
I
lie?
La
story
est
longue
mais
elle
est
ancrée
The
story
is
long
but
it's
ingrained
La
story
est
longue
mais
elle
est
ancrée
The
story
is
long
but
it's
ingrained
Laisse
moi
tout
recommencer
Let
me
start
all
over
again
Ensemble
on
va
s'évader
Together
we
will
escape
Tu
l'sais
qu'on
peut
plus
s'quitter
You
know
we
can't
leave
each
other
anymore
De
toi
j'peux
plus
me
passer
I
can't
live
without
you
Laisse
moi
tout
recommencer
Let
me
start
all
over
again
Laisse
moi
tout
recommencer
Let
me
start
all
over
again
Tu
l'sais
qu'on
peut
plus
s'quitter
You
know
we
can't
leave
each
other
anymore
Et
tu
l'sais
qu'on
peut
plus
s'quitter
And
you
know
we
can't
leave
each
other
anymore
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
J'suis
foutu
j'te
l'dis
I'm
screwed,
I'm
telling
you
J'cours
après
l'ennui
I'm
chasing
boredom
Moi
J'ai
voulu
te
dire
I
wanted
to
tell
you
Que
j'dors
même
plus
les
nuits
That
I
don't
even
sleep
anymore
Me
crois
pas
c'est
dire
Don't
believe
me,
that
is
to
say
T'attends
pas
au
pire
Don't
expect
the
worst
J'ai
tout
ce
que
tu
désires
I
have
everything
you
desire
Viens
j'vais
te
faire
plaisir
Come,
I'll
please
you
Encore
dans
l'navir
j'me
met
à
piloter
Still
in
the
whip,
I
start
to
drive
Pourquoi
tu
m'haïes
je
sais
que
j't'ai
blessé
mais
bon
Why
do
you
hate
me?
I
know
I
hurt
you,
but
oh
well
Ton
p'tit
coeur
chavir
et
bien
sûr
qu'je
le
sais
Your
little
heart
capsizes
and
of
course
I
know
it
Et
toi
dis
moi
tout
dis
moi
si
j'ai
raison
And
you
tell
me
everything,
tell
me
if
I'm
right
Oh
qu'est
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Oh,
what's
going
on
in
my
head
Oh
la
séduire
c'est
ma
quête
Oh,
seducing
her
is
my
quest
Oh
qu'est
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Oh,
what's
going
on
in
my
head
J'crois
qu'j'ai
ce
pressentiment
d'l'avoir
vu
j'veux
la
connaître
I
think
I
have
this
feeling
I've
seen
her,
I
want
to
know
her
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
Elle
veut
qu'on
s'barre
loin
d'ici
She
wants
us
to
get
away
from
here
Mais
j'dois
continuer
d'charbonner
la
moula
se
fera
pas
sous
nez
But
I
have
to
keep
hustling,
the
money
won't
make
itself
Elle
veut
qu'on
s'barre
toute
la
vie
She
wants
us
to
leave
for
good
Alors
j'ai
des
idées
en
tête
j'peux
pas
encore
tout
dévoiler
So
I
have
ideas
in
mind,
I
can't
reveal
everything
yet
Santi
santi
santi
santi
santi
santi
santi
Feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
Santi
santi
santi
santi
santi
santi
santi
Feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marso Wb
Album
Erosion
date de sortie
08-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.