Marsyas - Lilin Tanec - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marsyas - Lilin Tanec




Lilin Tanec
Lila's Dance
Je večer, známou čtvrtí spěchám
It's evening, I hurry through a familiar part of town
Tam za roh do čísla třicet šest
Behind the corner, to number thirty-six
Za dveřmi u šatnářky nechám
I leave my hat and coat at the door with the cloakroom attendant
Se slušným pozdravením korunu
With a friendly "hello," I pay her a crown
A vstupné neplatím, vždyť ji znám
And I don't pay an entrance fee, because I know her
Vzrušený šepot starších pánů
The excited whispers of older gentlemen
Kukátkem v oponě oko na mrklo
An eye winks at me through a peephole in the curtain
Samet se vlní jako příboj
Velvet billows like the surf
Znavený číšník taktně zívá
A tired waiter yawns tactfully
Vtom zazní předehra a piano se přidá
Then the overture sounds and the piano joins in
A hned po něm vejde Lila
And right after it, Lila enters
Úzké paprsky krájí stínem vedví jako nůž chléb
Narrow beams cut through the smoke like a knife cuts through bread
V zádech mrazí, když tančí, jak můra se na světlo chytá
It sends shivers down my spine when she dances, like a moth drawn to the light
Levný šaty, růž na tvářích
Cheap dress, rouge on her cheeks
Udýchaná, rytmem podplacená tu krouží
Breathless, paid for by the rhythm, she twirls here
Namodralý dým k podlaze sráží
Bluish smoke descends to the floor
Sál dnešních iluzí a zítřejších plánů
A hall of today's illusions and tomorrow's plans
Zavání hořkou vůní map pod paží
It reeks of the bitter scent of maps under my arms
Ranní představivost svádí a lehce dráždí, svírá
Morning imagination seduces and slightly teases, constricts
Sráz, cit a proud
A slope, emotion, and current
Slepou ulicí se berou k nám
They come to us through a dead-end street
Chtěj' nás zmást a ty slibuješ věrnost
They want to confuse us, and you promise fidelity
Jen svým pulsujícím nohám
Only to your pulsating legs
Úzké paprsky krájí stínem vedví jako nůž chléb
Narrow beams cut through the smoke like a knife cuts through bread
V zádech mrazí, když tančíš, jak můra se na světlo chytáš
It sends shivers down my spine when you dance, like a moth drawn to the light





Writer(s): Oskar Petr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.