Mart'nália - Boto Meu Povo Na Rua - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália - Boto Meu Povo Na Rua - Ao Vivo




Boto Meu Povo Na Rua - Ao Vivo
Boto Meu Povo Na Rua - Live
Pra te ganhar
To win you
Dei sujesta em vagabundo
I begged like a bum
Dei a volta pelo mundo
I went around the world
Eu mergulhei fundo sem medo de errar
I dove deep without fear of making a mistake
E você fica nessa querendo esnobar
And you keep on acting like this, trying to snub
Meu amor que é tão profundo
My love that is so deep
Ta na hora de parar com isso
It's time to stop this
Ou eu jogo um feitiço pra te apaixonar
Or I'll cast a spell to make you fall in love with me
Tomara que você me entenda
I hope you understand me
Ou eu faço oferenda
Or I'll make an offering
Pro meu orixá
To my orixá
é hora de parar com isso
It's time to stop this
Ou eu jogo um feitiço pra te apaixonar
Or I'll cast a spell to make you fall in love with me
Eu escrevo teu nome menina
I write your name, girl
Despacho na esquina
I dispatch it on the corner
Se o santo mandar
If the saint commands
é hora de para com isso
It's time to stop this
Ou eu faço feitiço pra te apaixonar
Or I'll cast a spell to make you fall in love with me
Eu boto um litro de cachaça
I'll put out a liter of cachaça
Farofa de mel e dendê
Farofa with honey and dendê
Na rua onde você passa
On the street where you pass
Feitiço pra amarrar você
A spell to tie you down
E a minha vida não tem graça
And my life has no grace
Não quero mais viver assim
I don't want to live like this anymore
Então deixa de pirraça
So stop being stubborn
Eu quero teu amor pra mim
I want your love for me
Se até dez horas da noite você não voltar
If you don't come back by ten o'clock at night
Eu boto meu povo da rua pra te procurar
I will send my people to the streets to look for you
Se até dez horas...
If by ten o'clock...
Se até dez horas da noite você não voltar
If you don't come back by ten o'clock at night
Veja lá, eu boto meu povo da rua pra te procurar
Watch out, I will send my people to the streets to look for you
Pra te ganhar
To win you
Dei sujesta em vagabundo
I begged like a bum
Dei a volta pelo mundo
I went around the world
Eu mergulhei fundo sem medo de errar
I dove deep without fear of making a mistake
E você fica nessa querendo esnobar
And you keep on acting like this, trying to snub
Meu amor que é tão profundo
My love that is so deep
é hora de parar com isso
It's time to stop this
Eu jogo um feitiço pra te apaixonar
I'll cast a spell to make you fall in love with me
Tomara que você me entenda
I hope you understand me
Ou eu faço oferenda
Or I'll make an offering
Pro meu orixá
To my orixá
é hora de parar com isso
It's time to stop this
Ou eu jogo um feitiço pra te apaixonar
Or I'll cast a spell to make you fall in love with me
Eu escrevo teu nome menina
I write your name, girl
Despacho na esquina
I dispatch it on the corner
Se o santo mandar
If the saint commands
é hora de para com isso
It's time to stop this
Ou eu faço feitiço pra te apaixonar
Or I'll cast a spell to make you fall in love with me
Eu boto um litro de cachaça
I'll put out a liter of cachaça
Farofa de mel e dendê
Farofa with honey and dendê
Na rua onde você passa
On the street where you pass
Feitiço pra amarrar você
A spell to tie you down
E a minha vida não tem graça
And my life has no grace
Não quero/posso mais viver assim
I don't want/can't live like this anymore
Então deixa de pirraça
So stop being stubborn
Eu quero teu amor pra mim
I want your love for me
Se até dez horas da noite você não voltar
If you don't come back by ten o'clock at night
Eu boto meu povo da rua pra te procurar
I will send my people to the streets to look for you
Se até dez horas...
If by ten o'clock...
Se até dez horas da noite você não voltar
If you don't come back by ten o'clock at night
Veja bem, veja lá, eu boto meu povo da rua pra te procurar
Watch out, watch out, I will send my people to the streets to look for you
Pra te ganhar
To win you
Dei sujesta em vagabundo
I begged like a bum
Dei a volta pelo mundo
I went around the world
Eu mergulhei fundo sem medo de errar
I dove deep without fear of making a mistake
E você fica nessa querendo esnobar
And you keep on acting like this, trying to snub
Meu amor que é tão profundo
My love that is so deep
é hora de parar com isso
It's time to stop this
Eu jogo um feitiço pra te apaixonar
I'll cast a spell to make you fall in love with me
Minha paixão é verdadeira
My passion is real
Eu quero você por inteira...
I want you all...
é hora de parar com isso
It's time to stop this
Eu jogo um feitiço pra te apaixonar
I'll cast a spell to make you fall in love with me
End
End





Writer(s): ARLINDO DOMINGOS DA CRUZ FILHO, RONALDO DA SILVA SANTOS, ACYR MARQUES DA CRUZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.