Mart'nália - Entretanto - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália - Entretanto - Ao Vivo




Entretanto - Ao Vivo
Meanwhile - Live
Não agora, deixa eu melhorar
Don't go now, let me get better
Não fique triste, tudo vai passar
Don't be sad, everything will pass
É ciúme, doença que contraí porque te amo demais
It's just envy, a disease I contracted because I love you too much
Mas também é loucura, loucura tem cura, ciúme também
But it's also madness, madness has a cure, so does envy
E paixão é o que me faz bem
And passion is what makes me feel good
Entretanto não
In the meantime, don't go
Não me abandonar
Don't leave me
Você é o remédio
You are the remedy
Que me tira do tédio, quando me faz amar
That takes me out of boredom, when you make me love
Não agora
Don't go now
Lembra do nosso abraço, beijo, sexo, demais
Remember our hug, kiss, sex, too much
Lembra do nosso ninho, nosso cantinho
Remember our nest, our little corner
Que tanto desejo não posso disperdiçar
That I want so much I can't waste it
Lembra da nossa música
Remember our music
Entretanto não
In the meantime, don't go
Não me abandonar
Don't leave me
Você é o mistério que me tira do sério
You are the mystery that drives me crazy
Quando me faz amar
When you make me love
Entre, sente
Come in, sit down
Entre, entretanto não
Come in, but don't go in the meantime
Não me abandonar
Don't leave me
Você é o remédio que me tira do tédio
You are the remedy that takes me out of boredom
Quando me faz amar...
When you make me love...
Entre... tanto...
Come... so much...
Não vá...
Don't go...
Não embora...
Don't go away...
Não amor...
Don't go love...





Writer(s): MART'NALIA, MOMBACA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.