Paroles et traduction Mart'nália - Entretanto
Entretanto
In the Meantime
Não
vá
agora,
deixa
eu
melhorar
Don't
go
now,
let
me
get
better
Não
fique
triste,
tudo
vai
passar
Don't
be
sad,
everything
will
pass
É
só
ciúme,
doença
que
contraí
porque
te
amo
demais
It's
just
jealousy,
an
illness
I
got
because
I
love
you
too
much
Mas
também
é
loucura,
loucura
tem
cura,
ciúme
também
But
it's
also
madness,
madness
can
be
cured,
so
can
jealousy
E
paixão
é
o
que
me
faz
bem
And
passion
is
what
makes
me
feel
good
Entretanto
não
vá
In
the
meantime,
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
remédio
You
are
the
medicine
Que
me
tira
do
tédio,
quando
me
faz
amar
That
takes
me
away
from
boredom,
when
you
make
me
love
Não
vá
agora
Don't
go
now
Lembra
do
nosso
abraço,
beijo,
sexo,
demais
Remember
our
hug,
kiss,
sex,
too
much
Lembra
do
nosso
ninho,,
nosso
cantinho
Remember
our
nest,
our
little
corner
E
tanto
desejo
não
posso
disperdiçar
And
so
much
desire
I
can't
waste
Lembra
da
nossa
música
Remember
our
song
Entretanto
não
vá
In
the
meantime,
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
remédio
que
me
tira
do
tédio
You
are
the
medicine
that
takes
me
away
from
boredom
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Entre,
entretanto
não
vá
Come
in,
in
the
meantime
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
mistério
que
me
tira
do
sério
You
are
the
mystery
that
drives
me
crazy
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Não
vá
embora
Don't
go
away
Lembra
do
nosso
abraço,
beijo,
sexo,
demais
Remember
our
hug,
kiss,
sex,
too
much
Lembra
do
nosso
ninho,,
nosso
cantinho
Remember
our
nest,
our
little
corner
E
tanto
desejo
não
posso
disperdiçar
And
so
much
desire
I
can't
waste
Lembra
da
nossa
música
Remember
our
song
Entretanto
não
vá
In
the
meantime,
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
mistério
que
me
tira
do
sério
You
are
the
mystery
that
drives
me
crazy
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Entre,
entretanto
não
vá
Come
in,
in
the
meantime
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
remédio
meu,
remédio
meu
que
me
tira
do
tédio
You
are
my
medicine,
my
medicine
that
takes
me
away
from
boredom
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Entre,
entretanto
não
vá
Come
in,
in
the
meantime
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
mistério
que
me
tira
do
sério
You
are
the
mystery
that
drives
me
crazy
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Entre,
entretanto
não
vá
Come
in,
in
the
meantime
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Você
é
o
remédio
meu,
remédio
meu
que
me
tira
do
tédio
You
are
my
medicine,
my
medicine
that
takes
me
away
from
boredom
Quando
me
faz
amar
When
you
make
me
love
Entre,
entretanto
não
vá
Come
in,
in
the
meantime
don't
go
Não
vá
me
abandonar
Don't
leave
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mart'nalia, Mombaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.