Mart'nália - Súplica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália - Súplica




Súplica
Entreaty
O corpo a morte leva
The body death takes
A voz some na brisa
The voice fades in the breeze
A dor sobe pras trevas
The pain rises into darkness
O nome a obra imortaliza
The name immortalizes the work
A morte benze o espírito
Death blesses the spirit
E a brisa traz a música
And the breeze brings the music
Que na vida é sempre a luz mais forte
Which is always the strongest light in life
Que ilumina a gente além da morte
Which illuminates us beyond death
Vem a mim, ó, música
Come to me, oh music
Vem no ar
Come in the air
Ouve, de onde estás, a minha súplica
Hear, from where you are, my entreaty
Que eu bem sei talvez não seja a única
That I know well may not be the only one
Vem a mim, ó, música
Come to me, oh music
Vem secar do povo as lágrimas
Come dry the people's tears
Que todos sofrem demais
That all suffer too much
E ajuda o mundo a viver em paz
And help the world to live in peace
Que todos sofrem demais
That all suffer too much
E ajuda o mundo a viver em paz
And help the world to live in peace
O corpo a morte leva
The body death takes
A voz some na brisa
The voice fades in the breeze
A dor sobe pras trevas
The pain rises into darkness
O nome a obra imortaliza
The name immortalizes the work
A morte benze o espírito
Death blesses the spirit
A brisa traz a música
The breeze brings the music
Que na vida é sempre a luz mais forte
Which is always the strongest light in life
Que ilumina a gente além da morte
Which illuminates us beyond death
Vem a mim, ó, música
Come to me, oh music
Vem no ar
Come in the air
Ouve, de onde estás, a minha súplica
Hear, from where you are, my entreaty
Que eu bem sei talvez não seja a única
That I know well may not be the only one
Vem a mim, ó, música
Come to me, oh music
Vem secar do povo as lágrimas
Come dry the people's tears
Que todos sofrem demais
That all suffer too much
E ajuda o mundo a viver em paz
And help the world to live in peace
Que todos sofrem demais
That all suffer too much
E ajuda o mundo a viver em paz
And help the world to live in peace
(Que todos sofrem demais) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia
(That all suffer too much) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia
(E ajuda o mundo a viver em paz) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia, alô, João
(And help the world live in peace) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia, hello, John
(Que todos sofrem demais) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia
(That all suffer too much) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia
(E ajuda o mundo a viver em paz) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia
(And help the world live in peace) la-laia-la-laia, la-laia-la-laia





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.