Mart'nália - Sonho de um Sonho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália - Sonho de um Sonho




Sonho de um Sonho
A Dream Within a Dream
Inspirado num poema de
Inspired by a poem by
Carlos Drummond de Andrade
Carlos Drummond de Andrade
Em 1980,
In 1980,
A minha Vila Isabel
My Vila Isabel
Desfilou assim
Paraded like this
Ganhamos
And we won
Sonhei
I dreamed
Que estava sonhando
That I was dreaming
Um sonho sonhado
A dreamed dream
Um sonho de um sonho
A dream within a dream
Magnetizado
Magnetized
As mentes abertas,
Open minds,
Sem bicos calados
No silenced beaks
Juventude alerta,
Alert youth,
Os seres alados
The winged beings
Sonho meu
My dream
Eu sonhava
I was dreaming
Que sonhava
That I was dreaming
Sonho meu
My dream
Eu sonhava
I was dreaming
Que sonhava
That I was dreaming
Por isso eu sonhei
That's why I dreamed
Sonhei
I dreamed
Que eu era um rei
That I was a king
Que reinava como
Who reigned as
Um ser comum
An ordinary being
Era um por milhares,
I was one of thousands,
Milhares por um
Thousands of one
Como livres raios
Like free rays
Riscando os espaços
Crossing spaces
Transando o universo,
Interacting with the universe,
Limpando os mormaços
Cleaning up the grime
Ai de mim
Woe is me
Ai de mim que
Woe is me who
Mal sonhava
Barely dreamed
Ai de mim
Woe is me
Ai de mim
Woe is me
Que mal sonhava
Who barely dreamed
Na limpidez
In the clarity
Na limpidez do espelho
In the clarity of the mirror
vi coisas limpas
I only saw clean things
Como uma lua redonda
Like a round moon
Brilhando nas grimpas
Shining on the peaks
Um sorriso sem fúria
A smile without fury
Entre réu e juiz
Between the defendant and the judge
A clemência e a ternura
Mercy and tenderness
Por amor na clausura
For love in confinement
A prisão sem tortura,
Prison without torture,
Inocência feliz
Happy innocence
Ai meu Deus
My God
Falso sonho que
False dream that
Eu sonhava
I was dreaming
Ai de mim
Woe is me
Eu sonhei que
I dreamed that
Não sonhava
I wasn't dreaming
Mas sonhei
But I dreamed
Sonhei,
I dreamed,
Mas eu sonhei
But I dreamed
Que estava sonhando
That I was dreaming
Um sonho sonhado
A dreamed dream
O sonho de um sonho
A dream within a dream
Magnetizado
Magnetized
As mentes abertas,
Open minds,
Sem bicos calados
No silenced beaks
Juventude alerta,
Alert youth,
Os seres alados
The winged beings
Sonho meu
My dream
Eu sonhava
I was dreaming
Que sonhava
That I was dreaming
Sonho meu
My dream
Eu sonhava
I was dreaming
Que sonhava
That I was dreaming
Por isso eu sonhei
That's why I dreamed
Sonhei
I dreamed
Que eu era um rei
That I was a king
Que reinava como
Who reigned as
Um ser comum
An ordinary being
Era um por milhares,
I was one of thousands,
Milhares por um
Thousands of one
Como livres raios
Like free rays
Riscando os espaços
Crossing spaces
Transando o universo,
Interacting with the universe,
Limpando os mormaços
Cleaning up the grime
Ai de mim
Woe is me
Ai de mim que mal sonhava
Woe is me who barely dreamed
Ai de mim
Woe is me
Ai de mim que mal sonhava
Woe is me who barely dreamed
Na limpidez
In the clarity
Na limpidez do espelho
In the clarity of the mirror
vi coisas limpas
I only saw clean things
Como uma lua redonda
Like a round moon
Brilhando nas grimpas
Shining on the peaks
Um sorriso sem fúria
A smile without fury
Entre réu e juiz
Between the defendant and the judge
A clemência e a ternura
Mercy and tenderness
Por amor na clausura
For love in confinement
A prisão sem tortura,
Prison without torture,
Inocência feliz
Happy innocence
Ai meu Deus
My God
Falso sonho que
False dream that
Eu sonhava
I was dreaming
Ai de mim
Woe is me
Eu sonhei que
I dreamed that
Não sonhava
I wasn't dreaming
Ai meu Deus
My God
Falso sonho que
False dream that
Eu sonhava
I was dreaming
Ai de mim
Woe is me
Eu sonhei que
I dreamed that
Não sonhava
I wasn't dreaming





Writer(s): Martinho Da Vila, Grauna, Rodolpho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.