Paroles et traduction Mart'nália - Boto Meu Povo na Rua (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boto Meu Povo na Rua (Ao Vivo)
I'll Put My People on the Street (Live)
Do
Império
Serrano
From
Império
Serrano
Arlindo
Cruz
Arlindo
Cruz
Vamo′
partir
do
alto
Let's
start
from
the
top
Que
fala
do
cara
que
faz
a
macumba
pra
mulér'
Speaking
of
the
guy
who
does
macumba
for
women'
É
o
contrário
It's
the
opposite
Pra
te
ganhar
To
win
you
over
Dei
sujesta
em
vagabundo
I've
dealt
with
scoundrels
Dei
a
volta
pelo
mundo
I've
traveled
the
world
Eu
mergulhei
fundo
sem
medo
de
errar
I
dove
deep
without
fear
of
making
mistakes
E
você
fica
nessa
querendo
esnobar
And
you
keep
on
being
snobbish
Meu
amor
que
é
tão
profundo
My
love
that
is
so
deep
Tá
na
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Tomara
que
você
me
entenda
I
hope
you
understand
me
Ou
eu
faço
oferenda
pro
meu
orixá
Or
I'll
make
an
offering
to
my
orixá
Já
é
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Eu
escrevo
teu
nome
menina
I
write
your
name,
boy
Despacho
na
esquina
se
o
santo
mandar
Offering
at
the
corner
if
the
saint
commands
Já
é
hora
de
para
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
faço
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Eu
boto
um
litro
de
cachaça
I'll
put
a
liter
of
cachaça
Farofa
de
mel
e
dendê
Farofa
with
honey
and
dendê
oil
Na
rua
onde
você
passa
On
the
street
where
you
pass
Feitiço
pra
amarrar
você
A
spell
to
tie
you
to
me
E
a
minha
vida
não
tem
graça
And
my
life
has
no
grace
Não
quero
mais
viver
assim
I
don't
want
to
live
like
this
anymore
Então
deixa
de
pirraça
So
stop
being
stubborn
Eu
quero
teu
amor
pra
mim
I
want
your
love
for
myself
Se
até
dez
horas
da
noite
você
não
voltar
If
you
don't
come
back
by
ten
o'clock
at
night
Eu
boto
meu
povo
da
rua
pra
te
procurar
I'll
put
my
people
on
the
street
to
look
for
you
Se
até
dez
horas...
If
by
ten
o'clock...
Se
até
dez
horas
da
noite
você
não
voltar
If
you
don't
come
back
by
ten
o'clock
at
night
Veja
lá,
eu
boto
meu
povo
da
rua
pra
te
procurar
Look,
I'll
put
my
people
on
the
street
to
look
for
you
Pra
te
ganhar
To
win
you
over
Dei
sujesta
em
vagabundo
I've
dealt
with
scoundrels
Dei
a
volta
pelo
mundo
I've
traveled
the
world
Eu
mergulhei
fundo
sem
medo
de
errar
I
dove
deep
without
fear
of
making
mistakes
E
você
fica
nessa
querendo
esnobar
And
you
keep
on
being
snobbish
Meu
amor
que
é
tão
profundo
My
love
that
is
so
deep
Já
é
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Tomara
que
você
me
entenda
I
hope
you
understand
me
Ou
eu
faço
oferenda
pro
meu
orixá
Or
I'll
make
an
offering
to
my
orixá
Já
é
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Eu
escrevo
teu
nome
menina
I
write
your
name,
boy
Despacho
na
esquina
Offering
at
the
corner
Se
o
santo
mandar
If
the
saint
commands
Já
é
hora
de
para
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
faço
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Eu
boto
um
litro
de
cachaça
I'll
put
a
liter
of
cachaça
Farofa
de
mel
e
dendê
Farofa
with
honey
and
dendê
oil
Na
rua
onde
você
passa
On
the
street
where
you
pass
Feitiço
pra
amarrar
você
A
spell
to
tie
you
to
me
E
a
minha
vida
não
tem
graça
And
my
life
has
no
grace
Não
quero
mais
viver
assim
I
don't
want
to
live
like
this
anymore
Então
deixa
de
pirraça
So
stop
being
stubborn
Eu
quero
teu
amor
pra
mim
I
want
your
love
for
myself
Se
até
dez
horas
da
noite
você
não
voltar
If
you
don't
come
back
by
ten
o'clock
at
night
Eu
boto
meu
povo
da
rua
pra
te
procurar
I'll
put
my
people
on
the
street
to
look
for
you
Se
até
dez
horas...
If
by
ten
o'clock...
Se
até
dez
horas
da
noite
você
não
voltar
If
you
don't
come
back
by
ten
o'clock
at
night
Veja
bem,
veja
lá,
eu
boto
meu
povo
da
rua
pra
te
procurar
Look,
see,
I'll
put
my
people
on
the
street
to
look
for
you
Pra
te
ganhar
To
win
you
over
Dei
sujesta
em
vagabundo
I've
dealt
with
scoundrels
Dei
a
volta
pelo
mundo
I've
traveled
the
world
Eu
mergulhei
fundo
sem
medo
de
errar
I
dove
deep
without
fear
of
making
mistakes
E
você
fica
nessa
querendo
esnobar
And
you
keep
on
being
snobbish
Meu
amor
que
é
tão
profundo
My
love
that
is
so
deep
Já
é
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Minha
paixão
é
verdadeira
My
passion
is
true
Eu
quero
você
por
inteira
I
want
you
completely
Já
é
hora
de
parar
com
isso
It's
time
to
stop
this
Ou
eu
jogo
um
feitiço
pra
te
apaixonar
Or
I'll
cast
a
spell
to
make
you
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Ronaldo Da Silva Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.