Paroles et traduction Mart'nália - Coração Em Desalinho (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Em Desalinho (Ao Vivo)
Heart Out of Alignment (Live)
Vamo′
pra
Portela?
Let's
go
to
Portela?
Portela
é
madrinha
da
Vila
Isabel
Portela
is
the
godmother
of
Vila
Isabel
Pra
quem
não
sabe
For
those
who
don't
know
Numa
estrada
dessa
vida
On
a
road
in
this
life
Eu
te
conheci,
oh
flor
I
met
you,
oh
flower
Vinhas
tão
desiludida
You
came
so
disillusioned
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Unsuccessful
because
of
a
false
love
(Dei
afeto)
dei
afeto
e
carinho
(I
gave
affection)
I
gave
affection
and
love
Como
retribuição
As
a
reward
Procuraste
um
Arlindinho
You
looked
for
an
Arlindinho
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
My
heart
was
out
of
alignment
Meu
peito
agora
é
só
paixão
My
chest
is
now
only
passion
Meu
peito
agora
é
só
paixão
My
chest
is
now
only
passion
Numa
estrada,
vem!
On
a
road,
come!
Numa
estrada
dessa
vida
On
a
road
in
this
life
Eu
te
conheci,
oh
flor
I
met
you,
oh
flower
Vinhas
tão
desiludida
You
came
so
disillusioned
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Unsuccessful
because
of
a
false
love
(Dei
afeto)
dei
afeto
e
carinho
(I
gave
affection)
I
gave
affection
and
love
Como
retribuição
As
a
reward
Procuraste
um
outro
ninho
You
looked
for
another
nest
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
My
heart
was
out
of
alignment
Meu
peito
agora
é
só
paixão
My
chest
is
now
only
passion
Meu
peito
agora
é
só
paixão
My
chest
is
now
only
passion
(Tamanha)
tamanha
desilusão
(Such)
such
disappointment
Me
deste
amor
You
gave
me
love
Redondamente
Absolutely
wrong
Pensando
em
te
fazer
o
bem
Thinking
about
doing
you
good
Eu
me
apaixonei
I
fell
in
love
Quem
mandou
também
né?
Who
told
me
to,
right?
Foi
meu
mal
It
was
my
fault
E
agora
deu
ruim!
And
now
it's
gone
bad!
E
agora,
uma
enorme
paixão
me
devora
And
now,
a
huge
passion
devours
me
Alegria
partiu,
foi
embora
Joy
left,
it
went
away
Não
sei
viver,
sem
teu
amor
I
can't
live
without
your
love
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Alone,
I
embrace
my
pain
E
agora
(com
alegria!),
uma
enorme
paixão
me
devora
And
now
(with
joy!),
a
huge
passion
devours
me
Alegria
partiu,
foi
embora
Joy
left,
it
went
away
Não
sei
viver,
sem
teu
amor
I
can't
live
without
your
love
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Alone,
I
embrace
my
pain
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Alone,
I
embrace
my
pain
(Sozinho),
sozinho
curto
a
minha
dor
(Alone),
alone
I
embrace
my
pain
Valeu
Monarco,
Ratinho!
Thanks,
Monarco,
Ratinho!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcino Correia Ferreira, Hildmar Diniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.