Mart'nália - Coração Em Desalinho (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália - Coração Em Desalinho (Ao Vivo)




Coração Em Desalinho (Ao Vivo)
Heart Out of Alignment (Live)
Vamo′ pra Portela?
Let's go to Portela?
Portela é madrinha da Vila Isabel
Portela is the godmother of Vila Isabel
Pra quem não sabe
For those who don't know
Numa estrada dessa vida
On a road in this life
Eu te conheci, oh flor
I met you, oh flower
Vinhas tão desiludida
You came so disillusioned
Mal sucedida por um falso amor
Unsuccessful because of a false love
(Dei afeto) dei afeto e carinho
(I gave affection) I gave affection and love
Como retribuição
As a reward
Procuraste um Arlindinho
You looked for an Arlindinho
Em desalinho ficou o meu coração
My heart was out of alignment
Meu peito agora é paixão
My chest is now only passion
Meu peito agora é paixão
My chest is now only passion
Numa estrada, vem!
On a road, come!
Numa estrada dessa vida
On a road in this life
Eu te conheci, oh flor
I met you, oh flower
Vinhas tão desiludida
You came so disillusioned
Mal sucedida por um falso amor
Unsuccessful because of a false love
(Dei afeto) dei afeto e carinho
(I gave affection) I gave affection and love
Como retribuição
As a reward
Procuraste um outro ninho
You looked for another nest
Em desalinho ficou o meu coração
My heart was out of alignment
Meu peito agora é paixão
My chest is now only passion
Meu peito agora é paixão
My chest is now only passion
(Tamanha) tamanha desilusão
(Such) such disappointment
Me deste amor
You gave me love
Me enganei
I was wrong
Redondamente
Absolutely wrong
Pensando em te fazer o bem
Thinking about doing you good
Eu me apaixonei
I fell in love
Quem mandou também né?
Who told me to, right?
Foi meu mal
It was my fault
E agora deu ruim!
And now it's gone bad!
E agora, uma enorme paixão me devora
And now, a huge passion devours me
Alegria partiu, foi embora
Joy left, it went away
Não sei viver, sem teu amor
I can't live without your love
Sozinho, curto a minha dor
Alone, I embrace my pain
E agora?
And now?
E agora (com alegria!), uma enorme paixão me devora
And now (with joy!), a huge passion devours me
Alegria partiu, foi embora
Joy left, it went away
Não sei viver, sem teu amor
I can't live without your love
Sozinho, curto a minha dor
Alone, I embrace my pain
Sozinho, curto a minha dor
Alone, I embrace my pain
(Sozinho), sozinho curto a minha dor
(Alone), alone I embrace my pain
Valeu Monarco, Ratinho!
Thanks, Monarco, Ratinho!





Writer(s): Alcino Correia Ferreira, Hildmar Diniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.