Mart'nália - Sem Dizer Adeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mart'nália - Sem Dizer Adeus




Sem Dizer Adeus
Без прощания
Eu
Я
Chorei até ficar debaixo d′água
Плакала, пока не оказалась под водой,
Submerso por você
Поглощенная тобой.
Gritei até perder o ar
Кричала, пока не потеряла воздух,
Que eu nem tinha pra sobreviver (Eu andei...)
Которого у меня уже и не было, чтобы выжить. шла...)
Eu
Я
Andei até chegar no último lugar
Шла, пока не достигла последнего места,
Pisado por alguém
Растоптанного кем-то,
pra poder provar
Только чтобы доказать,
O que era estar depois do final do além (Eu andei...)
Что значит быть за гранью конца. шла...)
E cheguei exatamente onde algum dia
И пришла именно туда, откуда однажды
Você disse que partia pra nunca mais voltar
Ты сказал, что уходишь, чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer
А я уже была там, ждала тебя, не говоря ни слова.
Eu
Я
Fiquei sozinho até pensar
Оставалась одна, пока не подумала,
Que estar sozinho é achar que tem alguém
Что быть одной это думать, что есть кто-то.
me esqueci do que não fiz
Я уже забыла, что не сделала,
O que farei pra te esquecer também?
Что же мне сделать, чтобы забыть и тебя?
Se eu não sei o nome do que sinto
Если я не знаю названия тому, что чувствую,
Não tem nome que domine o meu querer
Нет имени, которое могло бы подчинить мое желание.
Não vou voltar atrás
Я не вернусь назад,
O chão sumiu a cada passo que eu dei (Eu andei...)
Земля исчезала с каждым моим шагом. шла...)
E cheguei exatamente onde algum dia
И пришла именно туда, откуда однажды
Você disse que partia pra nunca mais voltar
Ты сказал, что уходишь, чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer adeus
А я уже была там, ждала тебя, не прощаясь.
Pra nunca mais voltar
Чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer
А я уже была там, ждала тебя, не говоря ни слова.
Eu
Я
Andei até chegar no último lugar
Шла, пока не достигла последнего места,
Pisado por alguém
Растоптанного кем-то,
pra poder provar
Только чтобы доказать,
O que era estar depois do final do além (Eu andei...)
Что значит быть за гранью конца. шла...)
E cheguei exatamente onde algum dia
И пришла именно туда, откуда однажды
Você disse que partia pra nunca mais voltar
Ты сказал, что уходишь, чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer adeus
А я уже была там, ждала тебя, не прощаясь.
Pra nunca mais voltar
Чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer
А я уже была там, ждала тебя, не говоря ни слова.
Pra nunca mais voltar
Чтобы никогда не вернуться.
E eu estava a te esperar sem dizer
А я уже была там, ждала тебя, не говоря ни слова.





Writer(s): Yvonne Lara Da Costa, Delcio Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.