Mart'nália feat. Geraldo Azevedo - Se Você Disser Adeus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália feat. Geraldo Azevedo - Se Você Disser Adeus




Se Você Disser Adeus
If You Say Goodbye
Se você disser adeus
If you say goodbye
Volte pra dizer quem foi
Come back and tell me who it was
Volte pra dizer porque
Come back and tell me why
Volte pra dizer qualé
Come back and tell me what's wrong
O nome de quem te levou
The name of the one who took you away
O luar que te iluminou
The moonlight that illuminated you
O vento que te carregou
The wind that carried you away
Pra tão longe sem dizer
So far away without saying
Oi que saudade, oi que ... de te ver
Oh, how I miss you, how ... to see you
Vou me deixando pelas noites vazias
I'm losing myself in the empty nights
Procurando o que não tenho pra perder
Searching for what I don't have to lose
Oi que saudade, oi que ... de te ver
Oh, how I miss you, how ... to see you
Vou me deixando pelas noites vazias
I'm losing myself in the empty nights
Procurando o que não tenho pra perder
Searching for what I don't have to lose
Será que é pra sempre? procuro no quarto
Is it forever? I search in the room
Procuro no passar das nuvens a chuva vem
I search in the passing clouds as the rain comes
Será que é pra sempre? Será que ela volta pra mim
Is it forever? Will she come back to me
Na boca da noite na madrugada até raiar o dia
In the mouth of the night, in the early hours until the break of day
Vou dizer seu nome esquecer meus ás
I will pronounce your name, forgive my wrongs
Querendo que o tempo não passe jamais
Wishing that time will never pass
Se você disser adeus
If you say goodbye
Volte pra dizer quem foi
Come back and tell me who it was
Volte pra dizer porque
Come back and tell me why
Volte pra dizer qualé
Come back and tell me what's wrong
O nome de quem te levou
The name of the one who took you away
O luar que te iluminou
The moonlight that illuminated you
O vento que te carregou
The wind that carried you away
Pra tão longe sem dizer
So far away without saying
Oi que saudade, oi que ... de te ver
Oh, how I miss you, how ... to see you
Vou me deixando pelas noites vazias
I'm losing myself in the empty nights
Procurando o que não tenho pra perder
Searching for what I don't have to lose
Oi que saudade, oi que ... de te ver
Oh, how I miss you, how ... to see you
Vou me deixando pelas noites vazias
I'm losing myself in the empty nights
Procurando o que não tenho pra perder
Searching for what I don't have to lose
Será que é pra sempre? procuro no quarto
Is it forever? I search in the room
Procuro no passar das nuvens a chuva vem
I search in the passing clouds as the rain comes
Será que é pra sempre? Será que ela volta pra mim
Is it forever? Will she come back to me
Na boca da noite na madrugada até raiar o dia
In the mouth of the night, in the early hours until the break of day
Vou dizer seu nome esquecer meus ás
I will pronounce your name, forgive my wrongs
Querendo que o tempo não passe jamais
Wishing that time will never pass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.