Paroles et traduction en russe Mart'nália feat. Luiza Possi - Alegre Menina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegre Menina
Веселая девчонка
"Palácio
real
lhe
dei,
um
trono
de
pedraria
"Я
тебе
подарил
королевский
дворец,
трон,
усыпанный
драгоценными
камнями,
Sapato
bordado
a
ouro,
esmeraldas
e
rubis
Туфли,
расшитые
золотом,
изумрудами
и
рубинами,
Ametista
para
os
dedos,
vestidos
de
diamantes
Аметисты
для
пальчиков,
платья
из
бриллиантов,
Escravas
para
serví-la,
um
lugar
no
meu
dossel
Рабынь,
чтобы
прислуживали
тебе,
место
в
моем
балдахине.
E
a
chamei
de
rainha,
e
a
chamei
de
rainha"
И
назвал
тебя
королевой,
и
назвал
тебя
королевой."
"O
que
fizeste,
sultão,
de
minha
alegre
menina?
"Что
ты
сделал,
султан,
с
моей
веселой
девчонкой?
Só
desejava
campina,
colher
as
flores
do
mato
Она
хотела
лишь
луга,
собирать
полевые
цветы,
Só
desejava
um
espelho
de
vidro
prá
se
mirar
Она
хотела
лишь
стеклянное
зеркальце,
чтобы
смотреться
в
него,
Só
desejava
do
sol
calor
para
bem
viver
Она
хотела
лишь
тепла
солнца,
чтобы
жить
счастливо,
Só
desejava
o
luar
de
prata
prá
repousar
Она
хотела
лишь
серебряный
лунный
свет
для
отдыха,
Só
desejava
o
amor
dos
homens
prá
bem
amar
Она
хотела
лишь
любви
мужчин,
чтобы
любить
по-настоящему,
Só
desejava
o
amor
dos
homens
prá
bem
amar"
Она
хотела
лишь
любви
мужчин,
чтобы
любить
по-настоящему."
"No
baile
real
levei
a
tua
alegre
menina
"На
королевский
бал
я
привел
твою
веселую
девчонку,
Vestida
de
realeza,
com
princesas
conversou
Одетая
по-царски,
она
беседовала
с
принцессами,
Com
doutores
praticou,
dançou
a
dança
faceira
Общалась
с
учеными
мужами,
танцевала
веселый
танец,
Bebeu
o
vinho
mais
caro,
mordeu
fruta
estrangeira
Пила
самое
дорогое
вино,
ела
заморские
фрукты,
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
mais
verdadeira
Оказалась
в
объятиях
короля,
став
настоящей
королевой,
Entrou
nos
braços
do
rei,
rainha
a
mais
verdadeira"
Оказалась
в
объятиях
короля,
став
самой
настоящей
королевой."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.