Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu




Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu
I Know I Will Love You / Sonnet of the Coryphaeus
São demais os perigos dessa vida
There are too many dangers in this life
Pra quem tem paixão
For someone who has passion
Principalmente quando
Especially when
Uma lua chega derrepente
A moon suddenly arrives
E se deixa no céu como esquecida
And is left in the sky as if forgotten
E se ao luar que atua desvairado
And to the moonlight that acts distraught
Vem se unir uma música qualquer
Comes to join any music
então é preciso ter cuidado
Then it is really necessary to be careful
Porque deve andar perto uma mulher
Because there must be a woman nearby
Deve andar perto uma mulher
There must be a woman nearby
Que é feita de música, luar e sentimento
Who is made of music, moonlight, and feeling
Que a vida não quer de tão perfeita
That life does not want so perfect
Uma mulher que é como a própria lua
A woman who is like the moon itself
Tão linda que espalha sofrimento
So beautiful that it only spreads suffering
Tão cheia de pudor, que vive nua
So full of modesty that she lives naked
Eu sei que vou te amar
I know I will love you
Por toda a minha vida eu vou te amar
For all my life I will love you
A cada despedida eu vou te amar
With each farewell I will love you
Desesperadamente, eu sei que vou te amar
Desperately, I know I will love you
E cada verso meu será
And each verse of mine will be
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
To tell you that I know I will love you
Por toda minha vida
For all my life
Eu sei que vou chorar
I know I will cry
A cada ausência tua eu vou chorar
With each absence of yours I will cry
Mas cada volta tua de apagar
But each return of yours will erase
O que essa tua ausência tua me causou
What your absence has caused me
Eu sei que vou sofrer
I know I will suffer
A eterna desventura de viver
The eternal misfortune of living
A espera de viver ao lado teu
The waiting to live at your side
Por toda a minha vida
For all my life
E cada verso meu será
And each verse of mine will be
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
To tell you that I know I will love you
Por toda minha vida
For all my life
Eu sei o que eu vou chorar
I know what I will cry
A cada ausência tua eu vou chorar
With each absence of yours I will cry
Mas cada volta tua de apagar
But each return of yours will erase
O que essa tua ausência tua me causou
What your absence has caused me
Eu sei que vou sofrer
I know I will suffer
A eterna desventura de viver
The eternal misfortune of living
A espera de viver ao lado teu
The waiting to live at your side
Por toda a minha vida
For all my life
Por toda a minha vida
For all my life





Writer(s): antonio carlos jobim, vinicius de moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.