Paroles et traduction Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu
I Know I Will Love You / Sonnet of the Coryphaeus
São
demais
os
perigos
dessa
vida
There
are
too
many
dangers
in
this
life
Pra
quem
tem
paixão
For
someone
who
has
passion
Principalmente
quando
Especially
when
Uma
lua
chega
derrepente
A
moon
suddenly
arrives
E
se
deixa
no
céu
como
esquecida
And
is
left
in
the
sky
as
if
forgotten
E
se
ao
luar
que
atua
desvairado
And
to
the
moonlight
that
acts
distraught
Vem
se
unir
uma
música
qualquer
Comes
to
join
any
music
Aí
então
é
preciso
ter
cuidado
Then
it
is
really
necessary
to
be
careful
Porque
deve
andar
perto
uma
mulher
Because
there
must
be
a
woman
nearby
Deve
andar
perto
uma
mulher
There
must
be
a
woman
nearby
Que
é
feita
de
música,
luar
e
sentimento
Who
is
made
of
music,
moonlight,
and
feeling
Que
a
vida
não
quer
de
tão
perfeita
That
life
does
not
want
so
perfect
Uma
mulher
que
é
como
a
própria
lua
A
woman
who
is
like
the
moon
itself
Tão
linda
que
só
espalha
sofrimento
So
beautiful
that
it
only
spreads
suffering
Tão
cheia
de
pudor,
que
vive
nua
So
full
of
modesty
that
she
lives
naked
Eu
sei
que
vou
te
amar
I
know
I
will
love
you
Por
toda
a
minha
vida
eu
vou
te
amar
For
all
my
life
I
will
love
you
A
cada
despedida
eu
vou
te
amar
With
each
farewell
I
will
love
you
Desesperadamente,
eu
sei
que
vou
te
amar
Desperately,
I
know
I
will
love
you
E
cada
verso
meu
será
And
each
verse
of
mine
will
be
Pra
te
dizer
que
eu
sei
que
vou
te
amar
To
tell
you
that
I
know
I
will
love
you
Por
toda
minha
vida
For
all
my
life
Eu
sei
que
vou
chorar
I
know
I
will
cry
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
With
each
absence
of
yours
I
will
cry
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
But
each
return
of
yours
will
erase
O
que
essa
tua
ausência
tua
me
causou
What
your
absence
has
caused
me
Eu
sei
que
vou
sofrer
I
know
I
will
suffer
A
eterna
desventura
de
viver
The
eternal
misfortune
of
living
A
espera
de
viver
ao
lado
teu
The
waiting
to
live
at
your
side
Por
toda
a
minha
vida
For
all
my
life
E
cada
verso
meu
será
And
each
verse
of
mine
will
be
Pra
te
dizer
que
eu
sei
que
vou
te
amar
To
tell
you
that
I
know
I
will
love
you
Por
toda
minha
vida
For
all
my
life
Eu
sei
o
que
eu
vou
chorar
I
know
what
I
will
cry
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
With
each
absence
of
yours
I
will
cry
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
But
each
return
of
yours
will
erase
O
que
essa
tua
ausência
tua
me
causou
What
your
absence
has
caused
me
Eu
sei
que
vou
sofrer
I
know
I
will
suffer
A
eterna
desventura
de
viver
The
eternal
misfortune
of
living
A
espera
de
viver
ao
lado
teu
The
waiting
to
live
at
your
side
Por
toda
a
minha
vida
For
all
my
life
Por
toda
a
minha
vida
For
all
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio carlos jobim, vinicius de moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.