Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mart'nália feat. Maria Bethânia - Eu Sei Que Vou Te Amar / Soneto do Corifeu




São demais os perigos dessa vida
Слишком много опасностей в этой жизни
Pra quem tem paixão
Для тех, кто имеет страсть
Principalmente quando
В первую очередь, когда
Uma lua chega derrepente
Луна приходит с ней
E se deixa no céu como esquecida
И листья в небе, как забытый
E se ao luar que atua desvairado
И если при свете луны, которая выступает безумный
Vem se unir uma música qualquer
Приходит, если прикрепить любую песню
então é preciso ter cuidado
Тогда надо быть осторожным
Porque deve andar perto uma mulher
Потому что должен идти рядом с женщиной
Deve andar perto uma mulher
Должен идти рядом с женщиной
Que é feita de música, luar e sentimento
Который сделан музыки, лунного света и чувства
Que a vida não quer de tão perfeita
Что жизнь не хочет так идеально
Uma mulher que é como a própria lua
Женщина, которая, как и сама луна
Tão linda que espalha sofrimento
Так прекрасна, что только распространяет страдания
Tão cheia de pudor, que vive nua
Так полное обнажение, который живет голый
Eu sei que vou te amar
Я знаю, что буду любить тебя
Por toda a minha vida eu vou te amar
В течение всей моей жизни я буду любить тебя
A cada despedida eu vou te amar
В каждом прощание я буду любить тебя
Desesperadamente, eu sei que vou te amar
Отчаянно, я знаю, что буду любить тебя
E cada verso meu será
И каждый стих мой будет
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
Не могу сказать, что я знаю, что буду любить тебя
Por toda minha vida
За всю мою жизнь
Eu sei que vou chorar
Я знаю, что буду плакать
A cada ausência tua eu vou chorar
Каждый отсутствие твоей я буду плакать
Mas cada volta tua de apagar
Но каждый поворот твоей есть удалить
O que essa tua ausência tua me causou
То, что это твое, твое отсутствие заставило меня
Eu sei que vou sofrer
Я знаю, что буду страдать
A eterna desventura de viver
Вечное несчастье жить
A espera de viver ao lado teu
Ждать жить рядом твой
Por toda a minha vida
В течение всей моей жизни
E cada verso meu será
И каждый стих мой будет
Pra te dizer que eu sei que vou te amar
Не могу сказать, что я знаю, что буду любить тебя
Por toda minha vida
За всю мою жизнь
Eu sei o que eu vou chorar
Я знаю, что я буду плакать
A cada ausência tua eu vou chorar
Каждый отсутствие твоей я буду плакать
Mas cada volta tua de apagar
Но каждый поворот твоей есть удалить
O que essa tua ausência tua me causou
То, что это твое, твое отсутствие заставило меня
Eu sei que vou sofrer
Я знаю, что буду страдать
A eterna desventura de viver
Вечное несчастье жить
A espera de viver ao lado teu
Ждать жить рядом твой
Por toda a minha vida
В течение всей моей жизни
Por toda a minha vida
В течение всей моей жизни





Writer(s): antonio carlos jobim, vinicius de moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.