Marta Gómez - Dormite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Gómez - Dormite




Dormite
Sleep
Hace un ratote que canto
I've been singing for a while now,
Y no logro adormecerte
And I still can't get you to sleep.
Porque grandotes tenés esos ojos
Because your eyes are so big,
Y tarda pa' que se cierren
And it takes them forever to close.
Dormite por Dios dormite
Sleep, for God's sake, sleep,
Y hacele caso a tu mamá
And listen to your mother.
Dormite por Dios dormite
Sleep, for God's sake, sleep,
Y hacele caso a tu mamá
And listen to your mother.
Mi tía ya me contó
My aunt has already told me,
Que siendo vos tan chiquito
That when you were a little baby,
En un pris-pras te soltaste la mano
In a flash, you let go of my hand,
Para ir gateando hasta el río
To crawl to the river.
Que destapaste un canasto
That you uncovered a basket,
Y juntaste con la ropa
And mixed all the clothes
Todo el arroz, el pescao y el revuelto
With the rice, the fish, and the stew,
Que ella le iba a echa' a la sopa
That she was going to put in the soup.
Dormite, por Dios dormite
Sleep, for God's sake, sleep,
Hacele caso a tu mamá
Listen to your mother.
Dormite por Dios dormite,
Sleep, for God's sake, sleep,
Hacele caso a tu mamá
Listen to your mother.
Yo no voy a llamar al coco,
I'm not going to call the boogeyman,
Ni al diablo pa' que te asuste
Or the devil to scare you.
Lo que quiero es que sonrías
I just want you to smile,
Mi negrito lindo
My sweet little boy.
Y tus pestañas se junten
And for your eyelashes to meet.
Claro que pa' que se junten,
Of course, for them to meet,
Oíme pues
Listen to me,
Falta como medio rato
It will be a while.
Dormite por Dios dormite,
Sleep, for God's sake, sleep,
Mañana tengo trabajo
I have to work tomorrow.
Dormite por Dios dormite,
Sleep, for God's sake, sleep,
Mañana tengo trabajo
I have to work tomorrow.
De ir a la mina, cortar leña, sembrar, recoger racimo'
To go to the mine, chop wood, sow, pick grapes,
Pescar y luego ir a vende' al mercado, caramba
Fish and then go to sell at the market, dammit.
Yo estoy cansada mi niño
I'm tired, my boy.
Eh! Al fin cerraste los ojos, ahora dormí hasta mañana
Ah! You finally closed your eyes, now sleep until tomorrow.
Yo que vos me entendiste,
I know you understand me,
Vos sos un rey pa' tu mama
You are a king to your mother.
Yo se que vos me entendiste,
I know you understand me,
Vos sos un rey pa' tu mama
You are a king to your mother.
Pa tu mama sos un rey, vos sos mi rey
You are a king to your mother, you are my king.
Vos sos un rey pa' tu mama
You are a king to your mother.
Yo que vos a yo me entendiste
I know you understand me.
Vos sos un rey pa' tu mama
You are a king to your mother.
Yo que vos a yo me entendiste
I know you understand me.
Vos sos un rey pa' tu mama
You are a king to your mother.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.