Paroles et traduction Marta Gómez - Eso pido yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
lugar
que
me
recuerde
a
otro
lugar
Место,
которое
напоминает
мне
о
другом
месте.
Y
una
voz
que
me
recuerde
a
otra
canción
И
голос,
который
напоминает
мне
другую
песню,
Y
un
amor
que
no
deje
de
palpitar
И
любовь,
которая
не
перестает
пульсировать.
Y
una
lágrima
que
no
hable
del
dolor
И
слеза,
которая
не
говорит
о
боли,
Un
recuerdo
que
no
me
haga
llorar
Воспоминание,
которое
не
заставляет
меня
плакать.
Y
un
silencio
que
no
me
hable
de
tu
piel
И
тишина,
которая
не
говорит
мне
о
твоей
коже,
De
tus
manos
que
no
volveré
a
besar
Из
твоих
рук,
которые
я
больше
не
поцелую.
De
tu
risa
que
no
escucharé
otra
vez
От
твоего
смеха,
который
я
больше
не
услышу.
Y
un
rincón
que
no
me
traiga
tu
olor
И
уголок,
который
не
принесет
мне
твоего
запаха,
Que
no
guarde
tu
color
Который
не
сохраняет
ваш
цвет
Que
no
me
haga
suspirar
Не
заставляй
меня
вздыхать.
O
tal
vez
una
noche
sin
pensar
Или,
может
быть,
ночь,
не
думая,
Que
no
tengo
tu
calor
Что
у
меня
нет
твоего
тепла,
Que
tal
vez
no
volverás
Что,
может
быть,
ты
не
вернешься.
Eso
pido
yo,
eso
pido
yo
Это
я
прошу,
это
я
прошу.
Sé
que
el
tiempo
siempre
es
sabio
y
borrará
Я
знаю,
что
время
всегда
мудро
и
сотрет
Cada
huella
que
dejaste
en
mi
vivir
Каждый
след,
который
ты
оставил
в
моей
жизни,
Y
qué
pasa
si
en
lugar
de
olvidar
А
что,
если
вместо
того,
чтобы
забыть
Tu
recuerdo
crece
más
dentro
de
mí?
Твоя
память
растет
во
мне?
Y
un
rincón
que
no
me
traiga
tu
olor
И
уголок,
который
не
принесет
мне
твоего
запаха,
Que
no
guarde
tu
color
Который
не
сохраняет
ваш
цвет
Que
no
me
haga
suspirar
Не
заставляй
меня
вздыхать.
O
tal
vez
una
noche
sin
pensar
Или,
может
быть,
ночь,
не
думая,
Que
no
tengo
tu
calor
Что
у
меня
нет
твоего
тепла,
Que
tal
vez
no
volverás
Что,
может
быть,
ты
не
вернешься.
Eso
pido
yo,
eso
pido
yo
Это
я
прошу,
это
я
прошу.
Eso
pido
yo...
un
amor
y
una
canción
Я
прошу
о
любви
и
песне.
Eso
pido
yo...
un
espacio
sin
tu
olor
Это
я
прошу...
пространство
без
твоего
запаха.
Eso
pido
yo...
una
noche
sin
pensar
Я
прошу
об
этом
...
одну
ночь,
не
думая,
Eso
pido
yo...
que
no
me
haga
suspirar
Это
я
прошу
...
не
заставляйте
меня
вздыхать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Marta I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.