Paroles et traduction Marta Gómez - La Vida Acaba de Empezar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
jugaremos
a
la
guerra
rueda
que
rueda
Мы
не
будем
играть
в
войну,
которая
катится.
Inventaremos
un
lugar
para
escondernos
Мы
придумаем
место,
чтобы
спрятаться.
De
los
fantasmas,
de
las
brujas,
de
los
truenos
От
призраков,
от
ведьм,
от
грома.
De
todo
lo
que
nos
asusta
y
nos
desvela
От
всего,
что
пугает
и
раскрывает
нас.
Inventaremos
una
historia
que
contar
Мы
придумаем
историю,
чтобы
рассказать.
La
pintaremos
de
amarillos
y
de
soles
Мы
покрасим
ее
желтыми
цветами
и
солнцами.
Y
cuando
el
cuento
casi
esté
por
terminar
И
когда
сказка
почти
закончится.
Nos
inventamos
un
final
con
más
colores
Мы
придумали
финал
с
большим
количеством
цветов
Ale
Ale
la
vida
está
por
empezar
Ale
Ale
жизнь
вот-вот
начнется
Ale
Ale
no
hay
que
perderse
ni
un
segundo
Ale
Ale
не
пропустите
ни
секунды
Hay
que
inventarse
mil
pretextos
y
cantar
Надо
придумать
тысячу
предлогов
и
спеть.
Que
hoy
más
que
nunca
una
canción
precisa
el
mundo
Что
сегодня
более
чем
когда-либо
точная
песня
мира
Ale
Ale
la
vida
acaba
de
empezar
Ale
Ale
жизнь
только
началась
No
jugaremos
a
la
guerra
rueda
que
rueda
Мы
не
будем
играть
в
войну,
которая
катится.
Inventaremos
un
lugar
para
escondernos
Мы
придумаем
место,
чтобы
спрятаться.
De
los
fantasmas,
de
las
brujas,
de
los
truenos
От
призраков,
от
ведьм,
от
грома.
De
todo
lo
que
nos
asusta
y
nos
desvela
От
всего,
что
пугает
и
раскрывает
нас.
Inventaremos
una
historia
que
contar
Мы
придумаем
историю,
чтобы
рассказать.
La
pintaremos
de
amarillos
y
de
soles
Мы
покрасим
ее
желтыми
цветами
и
солнцами.
Y
cuando
el
cuento
casi
esté
por
terminar
И
когда
сказка
почти
закончится.
Nos
inventamos
un
final
con
más
colores
Мы
придумали
финал
с
большим
количеством
цветов
Ale
Ale
la
vida
está
por
empezar
Ale
Ale
жизнь
вот-вот
начнется
Ale
Ale
no
hay
que
perderse
ni
un
segundo
Ale
Ale
не
пропустите
ни
секунды
Hay
que
inventarse
mil
pretextos
y
cantar
Надо
придумать
тысячу
предлогов
и
спеть.
Que
hoy
más
que
nunca
una
canción
precisa
el
mundo...
Что
сегодня
более
чем
когда-либо
точная
песня
мира...
Que
hoy
más
que
nunca
una
canción
precisa
el
mundo...
Что
сегодня
более
чем
когда-либо
точная
песня
мира...
Que
hoy
más
que
nunca
una
canción
precisa
el
mundo...
Что
сегодня
более
чем
когда-либо
точная
песня
мира...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.