Paroles et traduction Marta Gómez - Mil Secretos
Mil Secretos
A Thousand Secrets
Las
nubes
forman
caracoles,
The
clouds
take
shape
like
seashells,
Forman
acordeones,
forman
dulces
de
limón
Like
accordions,
they
shape
like
lemon
drops
Las
nubes
forman
elefantes
de
tompras
gigantes
The
clouds
take
shape
like
elephants
with
gigantic
trunks
Con
orejas
de
algodón
With
ears
as
soft
as
cotton
Si
no
dejas
nunca
de
mirar,
tantas
formas
puedes
encontrar
If
you
never
stop
looking,
so
many
shapes
you'll
find
El
sol
parece
un
globo
grande
The
sun
seems
like
a
giant
balloon
Que
salió
volando
porque
al
mar
se
le
escapó
That
escaped
when
the
sea
let
it
go
La
luna
es
una
sonrisa
que
flota
en
el
cielo
The
moon
is
a
smile
that
floats
in
the
sky
Y
es
tan
mueca
como
yo
And
it's
just
as
silly
as
me
Si
no
dejas
nunca
de
escuchar,
mil
secretos
te
dirá
el
mar
If
you
never
stop
listening,
the
sea
will
tell
you
a
thousand
secrets
La
lluvia
que
baja,
que
ríe
y
que
canta
The
rain
that
falls,
that
laughs,
and
that
sings
Que
moja
y
me
vuelve
a
besar,
It
wets
me
and
then
kisses
me
again,
El
viento
que
pasa
que
viene
y
me
abraza
The
wind
that
passes,
that
comes
and
embraces
me
Que
hace
a
las
hojas
bailar.
That
makes
the
leaves
dance.
El
mundo
esconde
mil
secretos,
The
world
hides
a
thousand
secrets,
Tiene
tantos
cuentos
como
estrellas
tiene
el
mar
It
has
as
many
stories
as
the
stars
in
the
sea
Si
buscas
cosas
improbables,
sueños
imposibles
If
you
look
for
improbable
things,
impossible
dreams
Son
posibles
de
encontrar
They're
possible
to
find
Si
no
dejas
nunca
de
sentir
cuanta
magia
que
se
queda
en
ti.
If
you
never
stop
feeling
how
much
magic
stays
inside
of
you.
La
lluvia
que
baja,
que
ríe
y
que
canta
The
rain
falls
down,
that
laughs
and
that
sings
Que
moja
y
me
vuelve
a
besar
It
wets
me
and
then
kisses
me
again
El
viento
que
pasa,
que
viene
y
me
abraza
The
wind
that
passes,
that
comes
and
embraces
me
Que
hace
a
las
hojas
bailar.
(bis)
That
makes
the
leaves
dance.
(Chorus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marta gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.