Marta Gómez - Para siempre, África - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Gómez - Para siempre, África




Para siempre, África
Africa, live forever
Cuando el mundo era pequeño,
When the world was young,
Sólo el verde estaba aquí
Only green was here
Y ubicado al sur del centro,
And situated to the south of the center,
Se inventaba el porvenir.
The future was being invented.
Y allí donde el sol se oculta
And there where the sun sets
Antes del atardecer,
Before the sunset,
Cuando acabe la jornada
When the day is over
Las mujeres cantarán.
The women will sing.
Larala larala, vive siempre, África;
Larala larala, live forever, Africa;
Larala larala, para siempre, África.
Larala larala, forever, Africa.
Y llegaron del oeste,
And they arrived from the west,
Velas blancas sobre el mar,
White sails on the sea,
Pedían agua y comida,
They asked for water and food,
Pero hallaron algo más.
But they found something more.
Y aquel horizonte abierto,
And that open horizon,
Fue cambiando sin querer
Unwittingly changed
Cambió el verde por el hierro,
It changed green for iron,
Cambió el cobre que gritó.
It changed copper that cried out.
Larala larala, para siempre, África;
Larala larala, forever, Africa;
Larala larala, hasta siempre, África.
Larala larala, until forever, Africa.
Bajo el brillo de la luna,
Under the light of the moon,
De la luna en África,
Of the moon in Africa,
Brillan menos los diamantes
The diamonds shine less
Y hasta el hambre crecerá.
And even hunger will grow.
Y allí donde el sol se oculta,
And there where the sun sets,
Antes del atardecer,
Before the sunset,
Cuando acabe la jornada
When the day is over
Los esclavos cantarán.
The slaves will sing.
Hay un túnel en la tierra,
There is a tunnel in the land,
Bajo el verde de África
Under the green of Africa
Y se saca lo que queda,
And what remains is taken out,
Y ¿hasta cuándo quedará?
And how long will it last?
Y aquí todos de doblegan,
And here all surrender,
Ante el arma del cazador,
Before the hunter's weapon,
Desde el árbol en la tierra,
From the tree in the earth,
Hasta el oro y el carbón.
To the gold and the coal.
Larala larala, vive siempre, África;
Larala larala, live forever, Africa;
Larala larala, para siempre, África.
Larala larala, forever, Africa.
Larala larala, hasta siempre, África.
Larala larala, until forever, Africa.
Larala larala, vive siempre, África.
Larala larala, live forever, Africa.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.