Paroles et traduction Marta Gómez - Para La Guerra, Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para La Guerra, Nada
Против войны, ничего
Para
el
viento,
una
cometa
Для
ветра
— бумажный
змей,
Para
el
lienzo,
un
pincel
Для
холста
— кисть
в
руке,
Para
la
siesta,
una
hamaca
Для
отдыха
— гамак,
Para
el
alma,
un
pastel
Для
души
— сладкий
пирог,
Para
el
silencio
una
palabra
Для
тишины
— слово
сказать,
Para
la
oreja,
un
caracol
Для
уха
— морская
ракушка,
Un
columpio
pa'
la
infancia
Для
детства
— качаться
на
качелях,
Y
al
oído
un
acordeón
Для
слуха
— аккордеон,
Para
la
guerra,
nada.
Против
войны
— ничего.
Para
el
cielo,
un
telescopio
Для
неба
— телескоп,
Una
escafandra,
para
el
mar
Для
моря
— водолазный
костюм,
Un
buen
libro
para
el
alma
Для
души
— хорошая
книга,
Una
ventana
pa'
soñar
Для
мечты
— окно,
Para
el
verano,
una
pelota
Для
лета
— мяч,
Y
barquitos
de
papel
И
бумажные
лодки,
Un
buen
mate
pa'l
invierno
Для
зимы
— мате,
Para
el
barco,
un
timonel
Для
корабля
— рулевой,
Para
la
guerra,
nada.
Против
войны
— ничего.
Para
el
viento,
un
ringlete
Для
ветра
— локон
волос,
Pa'l
olvido,
un
papel
Для
забывчивости
— бумага,
Para
amarte,
una
cama
Для
любви
— кровать,
Para
el
alma,
un
café
Для
души
— кофе,
Para
abrigarte,
una
ruana
Для
тепла
— пончо,
Y
una
vela
pa'
esperar
И
свеча
для
ожидания,
Un
trompo
para
la
infancia
Для
детства
— волчок,
Y
una
cuerda
pa'
saltar
И
скакалка
для
прыжков,
Para
la
guerra,
nada.
Против
войны
— ничего.
Para
amar
nuestro
planeta
Для
любви
к
нашей
планете
—
Aire
limpio
y
corazón
Чистый
воздух
и
сердце,
Agua
clara
para
todos
Для
всех
— чистая
вода,
Mucho
verde
y
más
color
Много
зелени
и
красок,
Para
la
tierra
más
semillas
Для
земли
— больше
семян,
Para
ti,
aquí
estoy
yo
Для
тебя
— я,
Para
el
mundo,
eternas
lunas
Для
мира
— вечные
луны,
Pregonando
esta
canción
Вещающие
эту
песню,
Para
la
guerra,
nada.
Против
войны
— ничего.
(Para
la
guerra,
nada)
(Против
войны
— ничего)
Para
el
cielo,
un
arcoiris
Для
неба
— радуга,
Para
el
bosque,
un
ruiseñor
Для
леса
— соловей,
(Para
la
guerra,
nada)
(Против
войны
— ничего)
Para
el
campo,
una
amapola
Для
поля
— мак,
Para
el
mar,
un
arrebol
Для
моря
— вечерняя
заря,
(Para
la
guerra,
nada)
(Против
войны
— ничего)
Para
la
brisa,
una
pluma
Для
ветра
— перо,
Para
el
llanto,
una
canción,
Для
слез
— песня,
(Para
la
guerra,
nada)
(Против
войны
— ничего)
Para
el
insomnio,
una
luna
Для
бессонницы
— луна,
Para
calentarse,
el
sol
Для
тепла
— солнце,
(Para
la
guerra,
nada)
(Против
войны
— ничего)
Para
la
guerra,
nada.
Против
войны
— ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.