Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
río
pasa
y
lo
miro,
río
abajo
va
Я
смотрю
на
реку,
которая
протекает
мимо,
она
течет
вниз
по
течению
Un
río
de
agua
de
río,
que
baja
hasta
al
mar
Река
с
водой
реки,
которая
впадает
в
море
¿A
dónde
queda
el
mar,
qué
tan
lejos
está?
Где
находится
море,
как
далеко
оно?
Un
río,
viejo
camino
para
un
nuevo
andar
Река,
старая
дорога
для
нового
пути
A
veces
solo
y
vacío
sin
ganas
de
hablar
Иногда
одинокая
и
пустая,
без
желания
говорить
¿A
dónde
irá
a
parar
tanta
soledad?
Где
найдет
себе
место
такое
одиночество?
Y
cuando
un
río
pasa,
adentro
mío,
por
mi
voz
И
когда
река
течет
во
мне,
в
моем
голосе
Y
como
si
volara
se
me
inunda
el
corazón,
И
словно
летит,
она
затопляет
мое
сердце,
También
río
yo.
Я
тоже
теку.
Un
río
pasa
y
me
mira,
río
abajo
voy
Река
течет
и
смотрит
на
меня,
я
плыву
вниз
по
течению
Un
río
de
agua
dormida
que
calienta
el
sol
Река
со
спящей
водой,
которую
согревает
солнце
¿A
dónde
queda
el
sol,
qué
tan
lejos
estoy?
Где
находится
солнце,
как
далеко
я
нахожусь?
A
veces
viene
triste,
negro,
rojo
y
sin
canción
Иногда
она
приходит
грустная,
черная,
красная,
без
песни
Viene
arrastrando
ausencia
hecha
de
guerra
y
de
dolor
Она
приносит
с
собой
отсутствие,
рожденное
войной
и
болью
Ya
no
río
yo...
Я
больше
не
теку...
Buscamos
todos
lo
mismo,
sentimos
igual
Мы
все
ищем
одного
и
того
же,
мы
чувствуем
одно
и
то
же
Andamos
todos
siguiendo
un
mismo
caudal
Мы
все
идем,
следуя
одному
и
тому
же
потоку
Con
miedo
de
a
la
orilla
jamás
llegar
Боясь
никогда
не
добраться
до
берега
Y
cuando
el
río
canta
como
queriendo
olvidar
И
когда
река
поет,
как
будто
хочет
забыть
Y
cuando
de
mi
pecho
ya
se
quiere
desbordar,
И
когда
она
уже
хочет
хлынуть
из
моей
груди,
También
río
yo...
Я
тоже
теку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.