Marta Gómez - Si Yo Fuera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Gómez - Si Yo Fuera




Si Yo Fuera
If I Were
Si yo fuera carpintero,
If I were a carpenter,
Si yo fuera carpintero
If I were a carpenter
No tendría ni un ropero,
I wouldn't have a dresser,
Ni un banquito, ni un sillón
Nor a bench, nor an armchair
Para
For myself
Si yo fuera zapatero,
If I were a shoemaker,
Si yo fuera zapatero
If I were a shoemaker
No tendría ni un borcego,
I wouldn't have a single boot,
Ni chancletas, ni un cordón
Nor slippers, nor a lace
Para
For myself
Porque siendo cancionero
Because being a songwriter
Con lo que hago no me quedo
I don't keep what I make
Nunca guardo una canción
I never save a song
Para
For myself
Las que tengo todas son
The ones I have are all
Para ti
For you
Soy un cancionero
I am a songwriter
Soy un cancionero
I am a songwriter
Soy un cancionero
I am a songwriter
Si yo fuera carpintero
If I were a carpenter
No me quedaría ni aserrín
I wouldn't have any sawdust
Soy un cancionero
I am a songwriter
¿De qué vale una canción
What's the use of a song
Si me la quedo?
If I keep it?
Del sol yo aprendí
I learned from the sun
Se va y vuelve a salir
It sets and rises again
Y así día tras día
And so, day after day
Si yo fuera verdulero,
If I were a greengrocer,
Si yo fuera verdulero
If I were a greengrocer
No tendría ni romero,
I wouldn't have rosemary,
Ni un tomate, ni un morrón
Nor a tomato, nor a bell pepper
Para
For myself
Si yo fuera cocinero,
If I were a cook,
Si yo fuera cocinero
If I were a cook
No tendría ni un puchero,
I wouldn't have a stew,
Ni una sopa, ni un raviol
Nor a soup, nor a ravioli
Para
For myself
Porque siendo cancionero
Because being a songwriter
Con lo que hago no me quedo
I don't keep what I make
Nunca guardo una canción
I never save a song
Para
For myself
Las que tengo todas son
The ones I have are all
Para ti
For you
Soy un cancionero
I am a songwriter
Soy un cancionero
I am a songwriter
Soy un cancionero
I am a songwriter
Si yo fuera verdulero
If I were a greengrocer
Te regalaría el perejil
I would give you some parsley
Soy un cancionero
I am a songwriter
¿De qué vale una canción
What's the use of a song
Si me la quedo?
If I keep it?
Del sol yo aprendí
I learned from the sun
Se va y vuelve a salir
It sets and rises again
Y así día tras día
And so, day after day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.