Marta Gómez - Vicentico / No Despierten Al Niño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Gómez - Vicentico / No Despierten Al Niño




Vicentico / No Despierten Al Niño
Vicentico / No Wake the Baby
Yo soy Vicentico que vengo a cantar
I'm Vicentico, I've come to sing
Al niño que llora y hacerlo callar
To the crying baby and make him quiet
Al niño que llora y hacerlo callar
To the crying baby and make him quiet
Sol do do do do mi, mi sol sol sol sol do
G C C C C E, E G G G G C
No llores mi niño, no llores mi amor,
Don't cry my baby, don't cry my love,
No llores mi niño, no llores mi amor
Don't cry my baby, don't cry my love
No despierten al niño déjenle dormir
Don't wake the baby, let him sleep
¡Que no no no no!
That no no no no!
¡Que sí!
That yes yes yes yes!
Ya vienen los carpinteros con todo el instrumental
Here come the carpenters with all their tools
A hacerle una cuna al niño de madera de nogal
To make a crib for the baby out of walnut wood
Con los troncos y las hachas entusiasmados están
With the logs and the axes, they're filled with delight
En hacerle cuna al niño que naciera en el portal
In making a crib for the baby who was born in the manger
Ya vienen las costureras con la aguja y el dedal
Here come the seamstresses with needle and thimble
A hacerle las camisitas de lino y de tafetal
To make him shirts of linen and taffeta
Con agujas y detales entusiasmadas están
With needles and thimbles, they're filled with delight
En hacerle camisitas que muy gratas le serán
In making him shirts that will be most pleasing to him





Writer(s): marta gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.