Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Není to láska
Es ist nicht Liebe
Nejsi
blízko,
je
tu
hráz,
Du
bist
nicht
nah,
da
ist
eine
Barriere,
Tvůj
úsměv
- to
je
mráz,
Dein
Lächeln
- es
ist
wie
Frost,
Cit
je
jenom
zdání,
čas
odcizil
nás.
Gefühl
ist
nur
Schein,
die
Zeit
hat
uns
entfremdet.
Proč
mi
říkáš:
"Rád
tě
mám.",
Warum
sagst
du
mir:
"Ich
mag
dich.",
Když
se
týdny,
na
to
ptám?
Wenn
ich
wochenlang
danach
frage?
Slova
nucená
nic
neskryjí
nám.
Erzwungene
Worte
verbergen
uns
nichts.
Já
už
dávno
netoužím,
Ich
sehne
mich
schon
lange
nicht
mehr,
Po
tom
dávat
víru
lžím,
Danach,
Lügen
Glauben
zu
schenken,
Jen
je
ráda
slyším,
už
dávno
všechno
vím
Ich
höre
sie
nur
gern,
ich
weiß
schon
längst
alles.
Už
dávno
(dávno),
není
to
láska,
Schon
längst
(längst),
ist
es
nicht
Liebe,
Není
to
správná
láska
Es
ist
nicht
die
richtige
Liebe.
Jsi
na
mě
zvyklý,
zvyklý
nic
víc
Du
bist
an
mich
gewöhnt,
nur
gewöhnt,
nichts
weiter,
Jak
na
slunce
den,
jako
noc
na
měsíc,
Wie
der
Tag
an
die
Sonne,
wie
die
Nacht
an
den
Mond,
Jak
na
šálu
barevnou,
kterou
rád
si
oblékáš,
Wie
an
einen
bunten
Schal,
den
du
gerne
anziehst,
Láskou
bezkrevnou,
jen
tak
mě
rád
máš
Mit
blutleerer
Liebe,
nur
so
magst
du
mich.
Já
už
dávno
nedoufám,
Ich
hoffe
schon
lange
nicht
mehr,
že
tě
zpátky
připoutám,
Dass
ich
dich
wieder
an
mich
binde,
žij
si
chvíli
s
jinou
a
s
tou
buď
zase
sám,
Leb
eine
Weile
mit
einer
anderen,
und
sei
mit
ihr
dann
wieder
allein.
Já
se
vzdávám
(vzdávám)
Ich
gebe
auf
(gebe
auf),
Není
to
láska,
není
to
láska,
Es
ist
nicht
Liebe,
es
ist
nicht
Liebe,
S
tebou
není
žádná
láska
Mit
dir
ist
es
keine
Liebe.
Lži
jiným
dívkám
lásku
upřímnou,
Lüge
anderen
Mädchen
aufrichtige
Liebe
vor,
Ty
dívky
hned
si
možná
nevšimnou,
Diese
Mädchen
werden
vielleicht
nicht
sofort
bemerken,
že
se
skrýváš,
že
se
chráníš
Dass
du
dich
versteckst,
dass
du
dich
schützt,
A
s
tou
láskou,
že
to
nepřeháníš
Und
dass
du
es
mit
dieser
Liebe
nicht
übertreibst.
Lásko
ze
mě
nemluví
zášť,
Liebster,
aus
mir
spricht
kein
Groll,
Když
jsme
každý
sám,
Wenn
wir
doch
jeder
für
uns
sind,
Proč
ne
každý
zvlášť?
Warum
dann
nicht
jeder
getrennt?
Neříkej,
že
se
ti
mstím,
Sag
nicht,
dass
ich
mich
an
dir
räche,
Ale
já
chci
skončit
s
tím,
Aber
ich
will
damit
aufhören,
Upravím
stav
věcí,
tu
lásku
opustím,
Ich
werde
den
Stand
der
Dinge
ändern,
diese
Liebe
verlassen.
Vždyť
dávno
(dávno)
Denn
längst
(längst),
Není
to
láska,
není
to
láska,
Ist
es
nicht
Liebe,
ist
es
nicht
Liebe,
Snad
já
najdu
správnou
lásku
Vielleicht
finde
ich
die
richtige
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Loudá se půlměsíc
2
Můj obrázek roztrhej
3
Co znamená mít rád
4
Já Cestu K Tobě Najdu Si
5
Dejte mi kousek louky
6
Až únavou
7
Přines ten klíč, tony
8
Santa clara
9
Oh, baby, baby
10
Cesta
11
Amerika je amerika
12
Tajga blues '69
13
Není to láska
14
S nebývalou ochotou
15
Ukolébavka pro nenarozené děti (My Mama)
16
Mít Doma Měsíc Jenom Pro Sebe
17
Červencové ráno
18
Je Půl Vosmý
19
Ještě Ne
20
Šaty z duhy
21
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
22
La paloma
23
Na Co Tě Mám
24
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
25
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
26
Nech tu lásku spát
27
Legendy
28
Hej, pane zajíci!
29
Kde Máš Svůj Dům
30
Tys Bejval Mámin Hodnej Syn
31
Píseň ofelie
32
Jakube, Jakube
33
Sněžný Muž
34
Ale já musím jít
35
Píseň kateřiny
36
Bílý Stůl
37
Hare Krišna (Hare Krishna)
38
Angelo
39
Addio (Ko svet je bil mlad)
40
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
41
Už se léto schovává (Playing Solitaire With My Memories)
42
V století dvacátém devátém
43
Balada o mistru třeboňském
44
Vrba
45
Ten Druhý V Nás
46
Oči měl netečný (I Smiled Yesterday)
47
Svlíkám Lásku
48
Ztracené tváře
49
Čekám
50
31° Ve Stínu
51
Já Tu S Tváří Neměnnou
52
Neboť Co Je To Člověk
53
Radši
54
Jsem Tvoje Včera
55
Pojď A Měj Mne Rád
56
Pojďte, pejskové
57
Kdo Vynalez "Shake"
58
Pastýři, nespěte
59
Nejsi sám, kdo doufá
60
Měsíční fontána
61
Tam na horách
62
Návštěva Ve Sklenici
63
Ulice
64
Kupte Si Strom
65
Navěky
66
Myslíš Jenom Na Peníze
67
Rezavý svět
68
Pár metálů
69
Robinson
70
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
71
Bílá stuha
72
Máj
73
Sama
74
A já to nepovím
75
Nevěř mi
76
Říkám ti
77
Tak tedy sbohem
78
Jarmark ve scarborough
79
Ten, kdo z pánů básníků
80
Dary nesem
81
Píseň za padlé
82
Život je jak těsná ulita
83
Den žen
84
Málo, jen málo
85
Donchuán s klarinetem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.