Paroles et traduction Marta Soto feat. Blas Cantó - Tantos bailes
Tus
ojos
esperando
en
doble
fila
Твои
глаза
ждут
в
двух
рядах,
Las
ganas
de
cruzarme
en
tu
avenida
Желание
пересечь
меня
на
твоем
проспекте,
¡Qué
tonta
aquella
risa
de
la
coincidencia!
Как
глупо
это
совпадение!
No
sé
si
fue
la
realidad
desde
tu
mano
Я
не
знаю,
была
ли
это
реальность
с
твоей
руки.
O
Sevilla
tan
bonita
reflejada
en
ti
Или
Севилья,
такая
красивая,
отраженная
в
тебе.
Reflejada
en
ti
Отражается
в
тебе.
Que
sin
quererlo,
has
desnudado
mis
instintos
más
primarios
Что
ты,
не
желая
этого,
обнажил
мои
самые
первичные
инстинкты,
Tengo
tantas
vidas
que
robarte,
todavía,
de
los
labios
У
меня
так
много
жизней,
чтобы
украсть
тебя,
все
еще,
с
губ.
Tanta
noche
nos
faltó,
tan
temprano
amaneció
Так
много
ночи
нам
не
хватало,
так
рано
рассвело.
Que
aún
me
quedan
tantos
bailes
Что
у
меня
все
еще
осталось
так
много
танцев,
Para
que
me
aprendas
Чтобы
ты
научил
меня.
Para
tú
dejarte
ser
Для
тебя,
чтобы
позволить
себе
быть
Las
luces
de
la
noche
haciendo
sombra
Ночные
огни
делают
тень
Tu
sombra
siendo
luz
en
esa
plaza
Твоя
тень,
будучи
светом
на
этой
площади,
¡Qué
tonto
el
primer
beso
que
nos
dimos!
Как
глупо
первый
поцелуй,
который
мы
дали!
No
sé
si
fue
la
vida
que
vive
en
tus
ojos
Я
не
знаю,
была
ли
это
жизнь,
которая
живет
в
твоих
глазах,
O
tus
ojos
que
miraron
y
me
dieron
vida
a
mí
Или
твои
глаза,
которые
смотрели
и
оживляли
меня.
Que
sin
quererlo,
has
desnudado
mis
instintos
más
primarios
Что
ты,
не
желая
этого,
обнажил
мои
самые
первичные
инстинкты,
Tengo
tantas
vidas
que
robarte,
todavía,
de
los
labios
У
меня
так
много
жизней,
чтобы
украсть
тебя,
все
еще,
с
губ.
Tanta
noche
nos
faltó,
tan
temprano
amaneció
Так
много
ночи
нам
не
хватало,
так
рано
рассвело.
Que
aún
me
quedan
tantos
bailes
Что
у
меня
все
еще
осталось
так
много
танцев,
Para
que
me
aprendas
Чтобы
ты
научил
меня.
Para
tú
dejarte
ser
(Ser)
Чтобы
ты
позволил
себе
быть
(быть)
Para
tú,
para
tú
dejarte
ser
Для
тебя,
для
тебя,
чтобы
быть
Que
sin
quererlo,
has
desnudado
mis
instintos
más
primarios
Что
ты,
не
желая
этого,
обнажил
мои
самые
первичные
инстинкты,
Tengo
tantas
vidas
que
robarte,
todavía,
de
los
labios
У
меня
так
много
жизней,
чтобы
украсть
тебя,
все
еще,
с
губ.
(Todavía,
de
los
labios)
(Еще,
с
губ)
Tanta
noche
nos
faltó,
tan
temprano
amaneció
Так
много
ночи
нам
не
хватало,
так
рано
рассвело.
Que
aún
me
quedan
tantos
bailes
Что
у
меня
все
еще
осталось
так
много
танцев,
Para
que
me
aprendas
Чтобы
ты
научил
меня.
Para
que
me
aprendas
Чтобы
ты
научил
меня.
Para
tú
dejarte,
oh
oh
Для
тебя,
чтобы
оставить
тебя,
о,
о,
Que
sin
quererlo,
has
desnudado
mis
instintos
más
primarios
Что
ты,
не
желая
этого,
обнажил
мои
самые
первичные
инстинкты,
Tengo
tantas
vidas,
tantas
vidas
que
robarte
de
los
labios,
oh
У
меня
так
много
жизней,
так
много
жизней,
чтобы
украсть
тебя
с
губ,
о
Tanta
noche
nos
faltó,
tan
temprano
amaneció
Так
много
ночи
нам
не
хватало,
так
рано
рассвело.
Que
aún
me
quedan
tantos
bailes
Что
у
меня
все
еще
осталось
так
много
танцев,
Para
que
me
aprendas
Чтобы
ты
научил
меня.
Para
tú
dejarte
ser
Для
тебя,
чтобы
позволить
себе
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marta Soto Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.