Marta Sui Tubi - Al guinzaglio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Sui Tubi - Al guinzaglio




Al guinzaglio
Leashed
Attento tu sai
Pay attention, you know
Tutto il male che mi fai
All the pain you put me through
E piantala di ficcare ancora un dito in culo al futuro
And stop sticking your finger up the future's a**
Perché il futuro è di tutti sai
Because the future belongs to everyone, you know
Ma tu non ti stanchi mai
But you never get tired
Di sparare in faccia ad i sogni di una generazione
Of shooting dreams of a generation in the face
Io vorrei solamente che tu
I wish you would just
Ti levassi dai piedi
Get out of my way
Te ne andassi lontano che so
Go away far, you know
Fossi parte di ieri
Be part of yesterday
Chi non può mangiare
Who can't eat
E chi ha problemi a parcheggiare la fuori serie
And who has trouble parking their fancy cars
Chi deve aspettare
Who has to wait
E invece chi la fila proprio non la vuole fare
And who doesn't want to queue
Chi ha spiegato come non è un diritto avere un occasione
Who explained how it's not a right to have an opportunity
Che devi scegliere il male minore
That you have to choose the lesser evil
Nell'interesse della tua nazione
For the good of your nation
Io vorrei solamente che tu
I wish you would just
Ti levassi dai piedi
Get out of my way
Te ne andassi lontano che so
Go away far, you know
Fossi parte di ieri, parte di ieri, parte di ieri, parte di ieri!
Be part of yesterday, part of yesterday, part of yesterday, part of yesterday!
Se ti dovesse mai servire un cambiamento ascolta attentamente:
If you ever need a change, listen carefully:
Pagalo pure in comode rate il nuovo abbaglio
Pay for the new delusion in easy installments
Va dagli amici e di che hai dovuto firmare solo un foglio
Go to your friends and say you only had to sign a paper
Una cravatta se è troppo stretta è un cappio intorno al collo
A tie if it's too tight is a noose around your neck
è la mia vita e voglio viverla ogni giorno al meglio
It's my life and I want to live it to the fullest every day
Non ho intenzione di farmi mettere alcun bavaglio
I have no intention of being muzzled
Nella nazione di chi si fa portare al guinzaglio
In a nation of those who let themselves be leashed
Guinzaglio! Guinzaglio!
Leash! Leash!





Writer(s): Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Carmelo Pipitone, Mattia Boschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.