Paroles et traduction Marta Sui Tubi - Carne con gli occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carne con gli occhi
Плоть с глазами
Tu
non
parli
più
Ты
больше
не
говоришь
E
a
me
non
me
ne
frega
niente
И
мне
всё
равно
Maledetta
la
fretta
di
vivere
Проклята
эта
жажда
жизни
Arriva
ed
uccide
anche
me
Она
приходит
и
убивает
даже
меня
E
il
momento
scoppia
И
момент
взрывается
E
il
mio
corpo
è
un
campo
di
battaglia
И
мое
тело
— поле
битвы
Cicatrici
di
un
re
che
Шрамы
короля,
который
Non
difenderà
l'onore
Не
будет
защищать
честь
Ed
io
con
queste
mani
ho
fatto
cose
И
я
этими
руками
сделал
вещи
Che
nessuno
di
voi
vorrà
fare
mai
Которые
никто
из
вас
никогда
не
захочет
делать
Non
compare
mai
qui
la
scritta
"game
over"
Здесь
никогда
не
появится
надпись
"игра
окончена"
Mi
giudicheranno
i
colpevoli
Меня
будут
судить
виновные
Ma
meglio
un
eroe
morto
Но
что
лучше:
мертвый
герой
O
un
vigliacco
in
catene?
Или
трус
в
цепях?
Io
non
ven-,
non
vengo
Я
не
иду-,
не
приду
Cerca
di
arrivare
fino
a
qui
Попробуй
добраться
сюда
Devi
correre
veloce
Ты
должен
бежать
быстро
Più
veloce
di
un
cane
bastardo
davanti
a
un
fucile
Быстрее
дворняги
перед
ружьем
Non
cercarmi
più
Не
ищи
меня
больше
Qui
non
ci
saranno
eroi
Здесь
не
будет
героев
Vince
solo
chi
salva
la
pelle
Побеждает
только
тот,
кто
спасает
свою
шкуру
Bisturi
a
cuore
aperto
Скальпель
на
открытом
сердце
E
tutto
intorno
pezzi
di
carne
con
gli
occhi
И
вокруг
куски
мяса
с
глазами
Le
mie
mani
sanno
ancora
come
stringerti
Мои
руки
все
еще
знают,
как
обнять
тебя
E
non
c'è
niente
che
puoi
fare
И
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
E
non
so
neanche
perché
lo
faccio
ed
intanto
И
я
даже
не
знаю,
зачем
я
это
делаю,
и
все
же
Devo
farlo
anche
solo
un
momento
prima
Я
должен
сделать
это
хотя
бы
за
мгновение
до
того
Che
tu
possa
farlo
a
me
Как
ты
сможешь
сделать
это
со
мной
Io
non
ven-,
non
verrò
Я
не
иду-,
не
приду
Non
cercarmi
più,
qui
non
ci
saranno
eroi
Не
ищи
меня
больше,
здесь
не
будет
героев
Vince
solo
chi
salva
la
pelle
Выигрывает
только
тот,
кто
спасает
свою
шкуру
Non
cercarmi
più,
non
cercarmi
più,
non
cercarmi
più
Не
ищи
меня
больше,
не
ищи
меня
больше,
не
ищи
меня
больше
Non
mi
fotti
più
(sono
sveglio)
Ты
меня
больше
не
обманешь
(я
не
сплю)
Non
cercarmi
più
(ora
vado
via)
Не
ищи
меня
больше
(я
ухожу)
Non
cercarmi
(non
cercarmi),
non
cercarmi
(non
mi
fotti
più)
Не
ищи
меня
(не
ищи
меня),
не
ищи
меня
(ты
меня
больше
не
обманешь)
Non
cercarmi
più
perché
non
sono
un
eroe
Не
ищи
меня
больше,
потому
что
я
не
герой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Paolo Pischedda, Carmelo Pipitone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.