Paroles et traduction Marta Sui Tubi - Dio Come Stai?
Dio Come Stai?
Как ты поживаешь, Господи?
Sia
così,
così
sia,
fino
a
quando
un
giorno
poi
si
muore
Так
пусть
будет,
так
и
будет,
пока
однажды
мы
не
умрем
Dio
come
sta?
Evidentemente
è
assente
Как
поживаешь,
Господи?
Очевидно,
тебя
нет
Forse
sarà
lì
ad
aspettare
l'apertura
dei
negozi
con
i
saldi
Может,
он
будет
там,
ожидая
открытия
магазинов
с
распродажами
In
mezzo
a
tutta
quella
gente
attenta
ai
suoi
contanti
Среди
всех
тех
людей,
которые
следят
за
своими
деньгами
E
si
può
diventare
pazzi
anche
senza
neanche
fare
la
più
piccola
pazzia
И
можно
сойти
с
ума,
даже
не
совершая
ни
малейшего
безумства
Così
come
si
può
viaggiare
senza
una
destinazione
Так
же,
как
можно
путешествовать
без
цели
Ed
è
per
questo
che
io
il
peccato
originale
io
me
lo
sbatto
sui
coglioni
Именно
поэтому
я
высмеиваю
первородный
грех
Voglio
il
sole
che
mi
riscaldi
fino
a
farmi
vivere
Хочу,
чтобы
солнце
согрело
меня,
чтобы
я
мог
жить
Voglio
l'aria
più
calda
che
c'è
per
capire
che
Хочу
самый
теплый
воздух,
чтобы
понять,
что
L'aria
nuova
che
mi
rinfresca
è
come
un
bacio
dato
a
testa
in
giù
Свежий
воздух,
который
меня
освежает,
как
поцелуй,
данный
вверх
ногами
Basteranno
due
note
ubriache
per
ridere
senza
far
rumore
Достаточно
двух
пьяных
нот,
чтобы
посмеяться
без
шума
2 occhi
e
100
sguardi
per
vedere
dove
metti
i
piedi
2 глаза
и
100
взглядов,
чтобы
видеть,
куда
ступаешь
Inciampo
sulla
mia
incertezza
e
corro
dritto
fino
al
limite
Я
спотыкаюсь
о
свою
неуверенность
и
бегу
прямо
к
пределу
Sentirsi
come
una
bugia
sul
punto
di
essere
rivelata
Чувствовать
себя
как
ложь,
которая
вот-вот
раскроется
E
forse
è
già
domani!
И,
возможно,
это
уже
завтра!
Mostrami
le
tue
ginocchia
senza
accavallare
le
anime
del
tuo
passato.
Покажи
мне
свои
колени,
не
перешагивая
через
души
своего
прошлого
Il
tuo
passato
lo
sento
nelle
tue
mani
calde
Твое
прошлое
я
чувствую
в
твоих
теплых
руках
Lo
vedo
sul
tuo
culo
senza
coda
Я
вижу
его
на
твоей
заднице
без
хвоста
Com'è
difficile
all'ombra
coltivare
i
colori
Как
трудно
в
тени
взращивать
цвета
Com'è
terso
il
silenzio
quando
ingoia
le
parole
Как
прозрачна
тишина,
когда
она
поглощает
слова
Com'è
ruvido
il
bordo
quando
è
il
momento
di
saltare
Как
груба
кромка,
когда
приходит
время
прыгать
È
tempo
di
lasciare
al
mattino
il
mestiere
di
perdonare
Пора
оставить
утром
труд
прощения
Oggi
è
già
domani
Сегодня
уже
завтра
Oggi
è
nelle
tue
mani.
Сегодня
в
твоих
руках
Voglio
il
sole
che
mi
riscaldi
fino
a
farmi
vivere
Хочу,
чтобы
солнце
согрело
меня,
чтобы
я
мог
жить
Voglio
l'aria
più
calda
che
c'è
per
capire
che
Хочу
самый
теплый
воздух,
чтобы
понять,
что
L'aria
nuova
che
mi
rinfresca
è
come
un
bacio
dato
a
testa
in
giù
Свежий
воздух,
который
меня
освежает,
как
поцелуй,
данный
вверх
ногами
Basteranno
due
note
ubriache
per
ridere
Достаточно
двух
пьяных
нот,
чтобы
посмеяться
Senza
far
rumore
Без
шума
La
paura
degli
esseri
umani
è
paura
di
essere
umani
Страх
людей
- это
страх
быть
людьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone, Ivan Antonio Paolini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.