Paroles et traduction en russe Marta Sui Tubi - L'equilibrista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'equilibrista
Эквилибрист
Fuochi
accesi
e
desideri
Зажженные
огни
и
желания
Scarabocchi
i
miei
pensieri
e
Наброски
моих
мыслей
и
Pungente
ostinazione
Острая
одержимость
Preso
in
fretta
le
mie
mani
В
спешке
схватил
свои
руки
Guanti
che
non
calzano
mai
Перчатки,
которые
никогда
не
подходят
Come
li
avevo
ieri
Как
и
вчера
Ora
fino
a
quando?
Теперь,
до
каких
пор?
In
equilibrio
su
una
fune
Балансируя
на
канате
Camminare
a
passi
lenti
Идти
медленными
шагами
Ora
arrivo
in
fondo
Сейчас
дойду
до
конца
E
non
so
cosa
dire
И
не
знаю,
что
сказать
E
provo
un
po'
a
tossire
però
И
пытаюсь
кашлянуть,
но
Mai,
silenzio
mai
Никогда,
тишины
никогда
E
adesso
ci
sta
uno
spettacolo
incredibile
А
сейчас
будет
невероятное
зрелище
Signorina,
può
venire?
Сударыня,
не
желаете
ли
подойти?
Se
c'è
un
fine?
Есть
ли
цель?
Prova
un
po'
a
capire
Попробуй
понять
Vivere
e
morire,
resterò
Жить
и
умереть,
я
останусь
Qui
sospeso
e
tutto
ciò
che
so
Здесь,
подвешенный,
и
все,
что
я
знаю
È
schivare
il
vento
Это
уклоняться
от
ветра
Che
gli
occhi
della
folla
soffiano
attendendo
di
vedere
Который
глаза
толпы
выдыхают,
ожидая
увидеть
L'ultimo
spettacolo
di
un
goffo
giocoliere
Последнее
выступление
неуклюжего
жонглера
Che
sorride
sempre,
sorride
sempre,
sorride
sempre
Который
всегда
улыбается,
всегда
улыбается,
всегда
улыбается
Gli
ultimi
due
passi
e
un
salto
Последние
два
шага
и
прыжок
Mai,
silenzio
mai,
mai
Никогда,
тишины
никогда,
никогда
Equilibrista,
gioca
con
la
gravità
dei
sogni
che
ha
nell'anima
Эквилибрист,
играй
с
тяжестью
снов,
что
в
твоей
душе
Fai
volare
in
alto
tutto
e
non
temer
di
non
saper
riprenderlo
Позволь
всему
взлететь
высоко
и
не
бойся
не
суметь
поймать
это
Prendi
i
tuoi
misteri
e
lanciali
tra
mille
torce
e
illumina
Возьми
свои
тайны
и
брось
их
между
тысячью
факелов
и
освети
Danzo
sulla
corda
che
mi
tendi
con
i
tuoi
occhi
elastici
Я
танцую
на
канате,
который
ты
натягиваешь
своими
гибкими
глазами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.