Marta Sui Tubi - L'equilibrista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Marta Sui Tubi - L'equilibrista




L'equilibrista
Эквилибрист
Fuochi accesi e desideri
Зажженные огни и желания
Scarabocchi i miei pensieri e
Наброски моих мыслей и
Pungente ostinazione
Острая одержимость
Preso in fretta le mie mani
В спешке схватил свои руки
Guanti che non calzano mai
Перчатки, которые никогда не подходят
Come li avevo ieri
Как и вчера
Ora fino a quando?
Теперь, до каких пор?
In equilibrio su una fune
Балансируя на канате
Camminare a passi lenti
Идти медленными шагами
Ora arrivo in fondo
Сейчас дойду до конца
E non so cosa dire
И не знаю, что сказать
E provo un po' a tossire però
И пытаюсь кашлянуть, но
Mai, silenzio mai
Никогда, тишины никогда
E adesso ci sta uno spettacolo incredibile
А сейчас будет невероятное зрелище
Signorina, può venire?
Сударыня, не желаете ли подойти?
Se c'è un fine?
Есть ли цель?
Prova un po' a capire
Попробуй понять
Vivere e morire, resterò
Жить и умереть, я останусь
Qui sospeso e tutto ciò che so
Здесь, подвешенный, и все, что я знаю
È schivare il vento
Это уклоняться от ветра
Che gli occhi della folla soffiano attendendo di vedere
Который глаза толпы выдыхают, ожидая увидеть
L'ultimo spettacolo di un goffo giocoliere
Последнее выступление неуклюжего жонглера
Che sorride sempre, sorride sempre, sorride sempre
Который всегда улыбается, всегда улыбается, всегда улыбается
Gli ultimi due passi e un salto
Последние два шага и прыжок
Mai, silenzio mai, mai
Никогда, тишины никогда, никогда
Equilibrista, gioca con la gravità dei sogni che ha nell'anima
Эквилибрист, играй с тяжестью снов, что в твоей душе
Fai volare in alto tutto e non temer di non saper riprenderlo
Позволь всему взлететь высоко и не бойся не суметь поймать это
Prendi i tuoi misteri e lanciali tra mille torce e illumina
Возьми свои тайны и брось их между тысячью факелов и освети
Danzo sulla corda che mi tendi con i tuoi occhi elastici
Я танцую на канате, который ты натягиваешь своими гибкими глазами
Mai
Никогда





Writer(s): Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.