Marta Sui Tubi - La canzone del labirinto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marta Sui Tubi - La canzone del labirinto




La canzone del labirinto
Песня Лабиринта
Chi non si è fatto mai?
Кто никогда не совершал?
Chi non si è fatto mai un vero viaggio?
Кто никогда не совершал настоящего путешествия?
Potrà sempre tornare senza perdersi
Сможет всегда вернуться, не заблудившись
Credi che ci sia un modo per raggiungerti?
Думаешь, есть способ добраться до тебя?
Le strade per tornare a te
Дороги, чтобы вернуться к тебе
S'incrociano con mille altre possibili
Пересекаются с тысячей других возможных
E chi non riesce a uscire dal suo labirinto
И кто не может выйти из своего лабиринта
Forse capirai, forse capirai, forse capirai (forse capirai)
Может быть, поймёшь, может быть, поймёшь, может быть, поймёшь (может быть, поймёшь)
Tu sei mai stato all'inferno?
Ты когда-нибудь был в аду?
Tu che non sbagli un inizio
Ты, который не ошибаешься в начале
Tu che paghi sempre il conto
Ты, который всегда платишь по счетам
E non lasci mai un indizio
И никогда не оставляешь подсказок
Tu che sai con precisione
Ты, который знаешь точно,
Fare un'ottima impressione
Как произвести отличное впечатление
Tu che sai la differenza
Ты, который знаешь разницу
Tra la voglia e la coscienza
Между желанием и совестью
Le strade per tornare a te
Дороги, чтобы вернуться к тебе
S'incrociano con mille altre possibili
Пересекаются с тысячей других возможных
E chi non riesce a uscire dal suo labirinto
И кто не может выйти из своего лабиринта
Forse capirai (forse capirai), forse capirai (forse capirai)
Может быть, поймёшь (может быть, поймёшь), может быть, поймёшь (может быть, поймёшь)
Forse capirai (forse capirai)
Может быть, поймёшь (может быть, поймёшь)
La mia valigia è già qua
Мой чемодан уже здесь
Piena di cose che mai
Полон вещей, которые никогда
Mi son servite però
Мне не пригодились, однако
Me la trascino da ore, ed ore, ed ore, ed ore, ed ore, ed ore
Я тащу его часами, часами, часами, часами, часами, часами
Tu sei mai stato all'inferno?
Ты когда-нибудь был в аду?
Tu che non sbagli giudizio
Ты, который не ошибаешься в суждениях
Tu che ti svegli ogni giorno
Ты, который просыпаешься каждый день
Tu che non hai neanche un vizio
Ты, у которого нет ни одного порока
Tu che non perdi mai tempo
Ты, который никогда не тратишь время
A volare nello spazio
На полёты в космосе
Tu che sai la direzione
Ты, который знаешь направление
E non perdi un'occasione
И не упускаешь ни одной возможности
Le strade per tornare a te
Дороги, чтобы вернуться к тебе
S'incrociano con mille altre possibili
Пересекаются с тысячей других возможных
E se mi vedi uscire dal mio labirinto
И если ты увидишь, как я выхожу из своего лабиринта
Forse capirai (forse capirai), forse capirai (forse capirai)
Может быть, поймёшь (может быть, поймёшь), может быть, поймёшь (может быть, поймёшь)
Forse, forse, forse capirai
Может быть, может быть, может быть, поймёшь





Writer(s): Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Carmelo Pipitone, Mattia Boschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.