Marta Sánchez - Desafinados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marta Sánchez - Desafinados




Desafinados
Расстроенные
Como una mala pelicula de ciencia-ficción
Как плохой научно-фантастический фильм
Oscar a la peor interpretación
Оскар за худшую игру
Voy a guardar un corazón en un cajón,
Я собираюсь хранить сердце в ящике,
Como las joyas que se usan
Как украшения, которые носят.
En una buena ocasión.
В хороший момент.
El mundo no es una armonia,
Мир не гармония,
Mas de un desafinado hay por ah
Больше одного расстроенного рядом
Y pensar que está en sus manos, nuestra vida.
И думать, что в их руках наша жизнь.
Ya no me da por reir.
Мне больше не хочется смеяться.
Desafinados los que mienten,
Расстроенные, которые лгут,
Desafinados los que encienden horrores por ahi.
Расстроенные, которые разжигают ужасы повсюду.
Desafinados los que aquieten,
Расстроенные, которые успокаивают,
Los que cayan a las gentes y aun puedan dormir.
Те, кто заставляет людей молчать и все равно может спать.
No te interesan son a bajo precio
Они тебя не интересуют, они дешевые,
La garantia es la eternidad. Es la eternidad.
Гарантия - вечность. Это вечность.
Hay tantos en las despensas, esperando su oportunidad que nunca llegará.
Их так много в кладовых, ожидающих своего шанса, который никогда не наступит.
El mundo no es una armonía,
Мир не гармония,
Más de un desafinado hay por ahi
Больше одного расстроенного рядом
Y pensar que está en sus manos, nuestra vida.
И думать, что в их руках наша жизнь.
Ya no me por reir.
Мне больше не хочется смеяться.
Desafinados los que imponen,
Расстроенные, которые навязывают,
Los que ensucian los que esconden toda la verdad.
Те, кто загрязняет, те, кто скрывает всю правду.
Desafinados los que hieren
Расстроенные, которые причиняют боль,
A sabiendas de que duele.
Зная, что это больно.
Que no tengan paz.
Пусть у них не будет покоя.
Desafinados, desafinados,
Расстроенные, расстроенные,
Desafinados, desafinados.
Расстроенные, расстроенные.
Desafinados los que mienten,
Расстроенные, которые лгут,
Desafinados los que encienden horrores por ahi. Desafinados los que aquieten,
Расстроенные, которые разжигают ужасы повсюду. Расстроенные, которые успокаивают,
Los que cayan a las gentes y aun puedan dormir. Desafinados, desafinados,
Те, кто заставляет людей молчать и все равно может спать. Расстроенные, расстроенные,
Desafinados, desafinados.
Расстроенные, расстроенные.





Writer(s): Maria Victoria Sanchez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.