Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La noche que acabo
Die Nacht, die endete
La
noche
que
acabó
Die
Nacht,
die
endete
Es
como
en
la
que
te
esperé,
Ist
wie
die,
in
der
ich
auf
dich
wartete,
El
cielo
es
una
imagen
del
ayer
Der
Himmel
ist
ein
Bild
von
gestern
Que
a
veces
trae
recuerdos
rotos,
Das
manchmal
zerbrochene
Erinnerungen
bringt,
Y
vuelve
siempre...
Und
immer
wiederkehrt...
Como
un
instante
que
no
existe,
Wie
ein
Augenblick,
der
nicht
existiert,
Y
lo
que
siento
ahora
por
ti,
Und
was
ich
jetzt
für
dich
fühle,
Queda
en
una
melodía
Bleibt
in
einer
Melodie
Y
vuelve
siempre...
Und
kehrt
immer
wieder...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
niemals...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
Abschied
nehme,
ohne
auf
dich
zu
warten,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
Und
obwohl
ich
nicht
mehr
zurückschaue,
weißt
du,
dass
manchmal
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
Eine
Träne
für
immer
bleibt.
Ya
sé
que
no
hago
bien,
Ich
weiß,
es
ist
nicht
gut,
Pensando
en
lo
que
puede
ser
An
das
zu
denken,
was
sein
könnte,
Te
muestro
así
mi
fragilidad,
So
zeige
ich
dir
meine
Verletzlichkeit,
Como
un
beso
envuelto
en
cristal
Wie
ein
Kuss,
verpackt
in
Glas,
Transparente.
Durchsichtig.
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
niemals...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
Abschied
nehme,
ohne
auf
dich
zu
warten,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
Und
obwohl
ich
nicht
mehr
zurückschaue,
weißt
du,
dass
manchmal
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
Eine
Träne
für
immer
bleibt.
Y
aunque
el
viento
sople
fuerte,
Und
auch
wenn
der
Wind
stark
weht,
Sé
que
puedo
sostenerme.
Weiß
ich,
dass
ich
standhaft
bleiben
kann.
Miraré
siempre
adelante,
Ich
werde
immer
nach
vorne
schauen,
Para
no
volver
atrás...
Um
nicht
zurückzukehren...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
niemals...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
Abschied
nehme,
ohne
auf
dich
zu
warten,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
Und
obwohl
ich
nicht
mehr
zurückschaue,
weißt
du,
dass
manchmal
Una
lágrima
se
queda
para
siempre
Eine
Träne
für
immer
bleibt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lori R Barth, Christian De Walden, Alessandra Flora, Luigi Rana, Luigi Patruno, Lucas Alvarez De Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.