Paroles et traduction Marta Sánchez - La noche que acabo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La noche que acabo
The Night It Ended
La
noche
que
acabó
The
night
it
ended
Es
como
en
la
que
te
esperé,
Is
like
the
one
I
waited
for
you,
El
cielo
es
una
imagen
del
ayer
The
sky
is
an
image
of
yesterday
Que
a
veces
trae
recuerdos
rotos,
That
sometimes
brings
back
broken
memories,
Y
vuelve
siempre...
And
it
always
comes
back...
Como
un
instante
que
no
existe,
Like
a
moment
that
doesn't
exist,
Y
lo
que
siento
ahora
por
ti,
And
what
I
feel
for
you
now,
Queda
en
una
melodía
Is
left
in
a
melody
Y
vuelve
siempre...
And
it
always
comes
back...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
A
tear
remains
forever.
Ya
sé
que
no
hago
bien,
I
know
it's
not
right,
Pensando
en
lo
que
puede
ser
Thinking
about
what
could
be
Te
muestro
así
mi
fragilidad,
I
show
you
my
fragility
like
this,
Como
un
beso
envuelto
en
cristal
Like
a
kiss
wrapped
in
glass
Transparente.
Transparent.
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
A
tear
remains
forever.
Y
aunque
el
viento
sople
fuerte,
And
even
though
the
wind
blows
hard,
Sé
que
puedo
sostenerme.
I
know
I
can
hold
on.
Miraré
siempre
adelante,
I
will
always
look
forward,
Para
no
volver
atrás...
So
as
not
to
go
back...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre
A
tear
remains
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lori R Barth, Christian De Walden, Alessandra Flora, Luigi Rana, Luigi Patruno, Lucas Alvarez De Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.