Paroles et traduction Marta Sánchez - La noche que acabo
La noche que acabo
Ночь, когда я сдалась
La
noche
que
acabó
Ночь,
когда
я
сдалась,
Es
como
en
la
que
te
esperé,
Походит
на
ту,
когда
я
ждала
тебя,
El
cielo
es
una
imagen
del
ayer
Небо
— образ
из
прошлого,
Que
a
veces
trae
recuerdos
rotos,
Которое
иногда
возвращает
обрывки
воспоминаний,
Y
vuelve
siempre...
И
вновь
возвращается...
Como
un
instante
que
no
existe,
Как
миг,
которого
не
существует,
Y
lo
que
siento
ahora
por
ti,
И
то,
что
я
чувствую
к
тебе
сейчас,
Queda
en
una
melodía
Остается
мелодией
Y
vuelve
siempre...
И
вновь
возвращается...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Я
не
забуду,
никогда...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Если
я
не
могу
сказать
"прощай",
не
надеясь
на
тебя,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Если
я
не
могу
жить
без
тебя,
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
И,
хотя
я
не
оглядываюсь
назад,
ты
знаешь,
что
иногда
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
Слеза
остается
навсегда.
Ya
sé
que
no
hago
bien,
Я
знаю,
что
поступаю
неправильно,
Pensando
en
lo
que
puede
ser
Думая
о
том,
что
может
быть,
Te
muestro
así
mi
fragilidad,
Так
я
показываю
тебе
свою
хрупкость,
Como
un
beso
envuelto
en
cristal
Как
поцелуй,
заключенный
в
хрупкое
Transparente.
Прозрачное
стекло.
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Я
не
забуду,
никогда...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Если
я
не
могу
сказать
"прощай",
не
надеясь
на
тебя,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Если
я
не
могу
жить
без
тебя,
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
И,
хотя
я
не
оглядываюсь
назад,
ты
знаешь,
что
иногда
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
Слеза
остается
навсегда.
Y
aunque
el
viento
sople
fuerte,
И,
хотя
ветер
дует
сильно,
Sé
que
puedo
sostenerme.
Я
знаю,
что
могу
удержаться.
Miraré
siempre
adelante,
Я
всегда
буду
смотреть
вперед,
Para
no
volver
atrás...
Чтобы
не
возвращаться
назад...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
Я
не
забуду,
никогда...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
Если
я
не
могу
сказать
"прощай",
не
надеясь
на
тебя,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
Если
я
не
могу
жить
без
тебя,
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
И,
хотя
я
не
оглядываюсь
назад,
ты
знаешь,
что
иногда
Una
lágrima
se
queda
para
siempre
Слеза
остается
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lori R Barth, Christian De Walden, Alessandra Flora, Luigi Rana, Luigi Patruno, Lucas Alvarez De Toledo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.