Marta Sánchez - Los Mejores Años De Nuestra Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Sánchez - Los Mejores Años De Nuestra Vida




Los Mejores Años De Nuestra Vida
The Best Years of Our Lives
Cada día nace contando
Each day is born counting
Una historia maravillosa
A marvelous story
Y es bello despertarnos
And it's beautiful to wake up
Oyendo su fábula preciosa.
Hearing its precious fable.
como un caballero
You as a gentleman
Y yo como una reina,
And I as a queen,
Mientras vemos por la ventana
While we watch through the window
Remolinos violentos de arena,
Violent swirls of sand,
Aire de tormenta.
Stormy air.
Será que ambos somos
Could it be that we are both
De un bello y lejanísimo planeta
From a beautiful and distant planet
Y que el mundo que pisamos
And that the world we walk on
Parece una fábula secreta.
Seems like a secret fable.
Todos lo quieren todo
Everyone wants everything
Y sólo tocan el vacío.
And only touch the void.
Pero nosotros no sentimos frío
But we do not feel cold
Porque siempre serán tuyos y míos.
Because they will always be yours and mine.
Estribillo:
Chorus:
Los mejores años de nuestra vida,
The best years of our lives,
Los mejores años de nuestra vida.
The best years of our lives.
Vámonos juntos para que vivamos sin medida
Let's go together so that we can live without measure
Los mejores años de nuestra vida,
The best years of our lives,
De nuestra vida, de nuestra vida.
Of our lives, of our lives.
Vámonos juntos para que vivamos sin medida
Let's go together so that we can live without measure
Los mejores años de nuestra vida.
The best years of our lives.
Pienso que es bonito
I think it's beautiful
Que nos miremos sin decir nada.
That we look at each other without saying anything.
Es fácil decir todo
It's easy to say everything
Dejando que hablen las miradas.
Letting our eyes speak.
Y cuando descubramos
And when we discover
Que se han marchado con el viento
That they have gone with the wind
Aquellos dulces y únicos momentos,
Those sweet and unique moments,
Volverán a vivir en el recuerdo.
They will live again in our memories.
Estribillo
Chorus





Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio, Carlos Jorge Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.