Marta Sánchez - No Te Quiero Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marta Sánchez - No Te Quiero Más




No Te Quiero Más
No Love Left
No te quiero más, no te quiero más, te lo juro.
I love you no more, I love you no more, I swear.
Aunque no me crees, no te quiero más, no te quiero
Though you may not believe, I love you no more, I love you no more
Porque cada vez cada desengaño es más duro,
Because each time, each letdown is harder,
Porque cada vez cada desengaño es más duro,
Because each time, each letdown is harder,
Porque estar contigo es como vivir sin futuro,
Because being with you is like living without a future,
Porque me has vaciado cada simple razón de amarte,
Because you've emptied every single reason to love you,
Porque has destruido cada gana de acariciarte,
Because you've destroyed every desire to hold you,
Porque ya está lista en tu boca otra mentira,
Because another lie is ready on your lips,
Mientras me besas, me preparo a otra tortura.
As you kiss me, I prepare for another torture.
No te quiero más!
I love you no more!
Porque quererte es sólo una locura,
Because loving you is just a madness,
Una estúpida inútil amargura
A stupid pointless bitterness
Que cada día dentro de empeora.
That grows worse inside me each day.
No te quiero más!
I love you no more!
Porque quererte es sólo un gran castigo.
Because loving you is just a great punishment.
No vale la pena sufrir contigo
It's not worth suffering with you
Por cada lágrima yo te maldigo.
For every tear I curse you.
No te quiero más, no te quiero más, te lo juro,
I love you no more, I love you no more, I swear,
Porque me has manchado cada sentimiento más puro,
Because you've dirtied each pure sentiment,
Porque me has quitado toda la poesía de mis sueños,
Because you've taken all the poetry from my dreams,
Porque has apagado la más clara estrella en mi cielo,
Because you've extinguished the brightest star in my sky,
Porque tus palabras mortifican cada sentido,
Because your words mortify every sense,
Porque tu silencio es un insulto a lo que te pido,
Because your silence is an insult to what I ask of you,
Porque tu egoísmo es un monumento a mis penas.
Because your selfishness is a monument to my pain.
Mucho te pareces a lo que no eres, si lloras.
You resemble so much that you're not, if you cry.
No te quiero más!
I love you no more!
Porque no mereces ser amado,
Because you don't deserve to be loved,
Porque eres sólo un niño mal criado.
Because you're just a badly brought up child.
Es que te han querido demasiado.
It's that you've been loved too much.
No te quiero más!
I love you no more!
Porque ya se acabó mi sentimiento...
Because my sentiment has now ended...
Dejando espacio al arrepentimiento.
Leaving space for regret.
De qué me sirve haberte amado tanto
What use is it to have loved you so much
... y sigo amándote.
... and I still love you.





Writer(s): Llorens-viscuso Marivana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.