Paroles et traduction Marta Zalewska feat. KęKę - Wiersz o Nas i Chłopcach
Budzi
mnie
huk
nad
ranem,
zły
w
telefonie
zasięg
Меня
будит
грохот
по
утрам,
плохой
на
телефоне
диапазон
Mam
to
opanowane,
trzeba
iść
na
barykadę
У
меня
все
в
порядке,
нужно
идти
на
баррикаду.
Rozkazy
jasno
mówią,
teraz
nas
życie
sprawdzi
Приказы
ясны,
теперь
нас
жизнь
проверит
Wszelakie
sprawy,
zagadnienia
schodzą
na
plan
dalszy
Все
вопросы,
вопросы
уходят
на
второй
план
Mała,
zaciśnij
pasa,
nagotuj
więcej
kaszy
Маленькая,
затяни
пояса,
приготовь
побольше
каши
Zostaw
żelazny
zapas,
serio
idą
cienkie
czasy
Оставьте
железный
запас,
действительно
идут
тонкие
времена
Musimy
coś
ogadać
i
lepiej
nie
bądź
przy
tym
Нам
нужно
кое-что
обсудить,
и
тебе
лучше
не
быть
рядом.
Dbaj
o
obejście,
Mała,
módl
się
za
nas,
a
wrócimy
Позаботься
об
обходе,
малышка,
помолись
за
нас,
и
мы
вернемся
Idę
Ojczyzno,
Ty
proszę
czekaj,
stoi
już
blisko
ich
soldateska
Иду,
Родина,
ты,
пожалуйста,
подожди,
уже
близко
стоит
их
солдатская
Gdzieś
tam
za
Bugiem
palona
ziemia,
sztabowcy
proszą
o
radomski
desant
Где-то
там,
за
Бугом,
горела
земля,
штабисты
просят
Радомский
десант
Zamykaj
dobrze
bramy,
nowych
znajomych
odpuść
Закрой
ворота,
новых
друзей
отпусти
W
pawlaczu
jest
skitrany
patyk
euro,
parę
dolców
В
павлаче
есть
скитранная
палка
евро,
пара
баксов
Nie
będzie
łatwo,
ale
dobrze
wiem
co
robię
Это
будет
нелегко,
но
я
знаю,
что
делаю.
Po
to
nagrywałem
album,
żeby
agitować
w
całej
Polsce
Для
этого
я
записывал
альбом,
чтобы
агитировать
по
всей
польском
Szykuj
swe
ramiona,
chcę
byś
pachniała
pięknie
Готовь
свои
руки,
я
хочу,
чтобы
ты
пахла
красиво
Jak
wrócę
otrę
buzię,
póki
co
masz
tę
piosenkę
Когда
я
вернусь,
я
отрежу
рот,
пока
у
тебя
есть
эта
песня
My
musimy
być
mocne
i
jasne
Мы
должны
быть
сильные
и
яркие
Nam
nie
wolno
płakać
i
nie
wierzyć
Мы
не
должны
плакать
и
не
верить
Byłoby
ciężej
i
było
daleko
Было
бы
тяжелее
и
было
далеко
Naszym
chłopcom
- naszym
żołnierzom
Нашим
мальчикам-нашим
солдатам
Jak
sobie
tam
radzicie,
bo
u
nas
nie
najgorzej?
Как
у
вас
там
дела,
потому
что
у
нас
не
так
уж
плохо?
Oglądam
nasze
foty,
przy
tym
wciąż
myślę
o
Tobie
Я
смотрю
наши
фотографии,
и
все
еще
думаю
о
тебе.
Powiedz
Bożenie
proszę,
że
Antek
już
nie
wróci
Скажи,
пожалуйста,
что
Антек
больше
не
вернется.
Ja
się
im
nie
dam,
Mała,
już
tak
bardzo
chcę
Cię
tulić
Я
не
позволю
им,
Детка,
я
уже
так
хочу
прижаться
к
тебе.
Dowódca
mówił
wczoraj:
już
niedługo
potrwa
to
Командующий
вчера
говорил:
Скоро
все
пройдет.
Zobaczysz,
było
warto
tę
ofiarę
oddać,
bo
Вот
увидишь,
оно
того
стоило,
потому
что
W
końcu
przyjadę,
Mała,
z
mojej
wędrówki
obcej
В
конце
концов,
я
приеду,
маленькая,
из
моего
странствий
Zbrzydła
mi
kasza,
Mała,
rzuć
te
gary,
szykuj
pościel
Каша
у
меня
отвратительная,
крошка,
брось
эти
Гари,
постельные
принадлежности
готовь.
Jakże
trudno
uśmiechać
się
znowu
Как
трудно
снова
улыбаться
Do
zieleni,
do
wiosny,
do
słońca
К
зелени,
к
весне,
к
Солнцу
Nam
dziewczynom
o
gorzkich
ustach
Нам
девушки
с
горькими
губами
Nam
dziewczynom
o
ramionach
tęskniących
Нам
девушкам
с
тоскующими
плечами
Wiemy
przecież,
że
wrócą
kiedyś
nasi
Мы
знаем,
что
когда-нибудь
наши
вернутся.
Właśni
najdrożsi
chłopcy
Свои
дорогие
мальчики
Wrócą
kiedyś,
nie
wiemy
kiedy
Когда-нибудь
они
вернутся,
мы
не
знаем,
когда
Skądś,
z
tej
swojej
wędrówki
obcej
Откуда
- то,
из
этого
своего
странствия
чужого
My
musimy
być
mocne
i
jasne
Мы
должны
быть
сильные
и
яркие
Nam
nie
wolno
płakać
i
nie
wierzyć
Мы
не
должны
плакать
и
не
верить
Byłoby
ciężej
i
było
daleko
Было
бы
тяжелее
и
было
далеко
Naszym
chłopcom
- naszym
żołnierzom
Нашим
мальчикам-нашим
солдатам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.